Брань
Варианты перевода
swearing — брань, ругань, мат, сквернословие
Одно из самых общих и часто используемых слов для обозначения нецензурной лексики, мата. Описывает сам процесс использования ругательств.
He was expelled from school for swearing at a teacher. / Его исключили из школы за то, что он ругался на учителя.
I'm trying to give up swearing. / Я пытаюсь бросить ругаться матом.
There was a lot of swearing from the crowd when the referee made a bad call. / Со стороны толпы послышалось много ругани, когда судья принял неверное решение.
cursing — ругань, проклятия
Очень похоже на ‘swearing’, о иногда может иметь дополнительный оттенок проклятия, пожелания зла. Часто эти два слова взаимозаменяемы.
The driver was cursing at the heavy traffic. / Водитель ругался на плотное движение.
She was cursing her bad luck after missing the train. / Она проклинала свою неудачу, опоздав на поезд.
He muttered a curse under his breath. / Он еле слышно пробормотал проклятие.
Stop cursing and tell me what happened! / Перестань ругаться и расскажи, что случилось!
foul language — нецензурная лексика, сквернословие, грязная ругань
Распространенное словосочетание, обоначающее ‘грязную’, оскорбительную речь. Часто используется в официальных предупреждениях (например, в рейтингах фильмов).
The movie is rated R for violence and foul language. / Фильму присвоен рейтинг R из-за насилия и нецензурной лексики.
Using foul language is not permitted on school grounds. / Использование нецензурной лексики на территории школы запрещено.
He has a terrible habit of using foul language when he's angry. / У него ужасная привычка использовать брань, когда он злится.
bad language — сквернословие, плохие слова, ругательства
Очень похоже на ‘foul language’, но звучит немного мягче и проще. Часто используется, когда говорят о детях или в менее формальном контексте.
Please don't use bad language in front of the children. / Пожалуйста, не используйте бранные слова при детях.
The teacher warned the students about their bad language in the hallway. / Учитель сделал ученикам предупреждение по поводу их сквернословия в коридоре.
He got into trouble for using bad language. / У него были неприятности из-за использования ругательств.
profanity — нецензурная лексика, сквернословие, богохульство
Более формальный, ‘книжный’ термин для обозначения нецензурной лексики или богохульства. Используется в официальных правилах, законах, аналитических статьях.
Most television networks have strict rules about broadcasting profanity. / У большинства телеканалов есть строгие правила относительно трансляции нецензурной лексики.
His letter was full of profanity. / Его письмо было полно сквернословия.
You can report comments that contain profanity. / Вы можете пожаловаться на комментарии, которые содержат ненормативную лексику.
scolding — нагоняй, выговор, ругань
Сердитая, нравоучительная речь; выговор или нагоняй, обычно от старшего к младшему (например, от родителя к ребенку).
I received a severe scolding from my parents for coming home late. / Я получил суровый нагоняй от родителей за то, что поздно вернулся домой.
The child started to cry during the scolding. / Ребенок начал плакать, когда его ругали.
She gave the dog a scolding for chewing on the furniture. / Она отругала собаку за то, что та грызла мебель.
abuse — оскорбления, ругань, издевательства
В контексте ‘брани’ это слово (часто как ‘verbal abuse’) означает словесные оскорбления, жестокое обращение на словах, направленное на унижение человека.
He shouted a stream of abuse at the other driver. / Он выкрикнул поток оскорблений в адрес другого водителя.
The referee had to endure constant abuse from the fans. / Судье приходилось терпеть постоянные оскорбления со стороны болельщиков.
Verbal abuse can be very damaging to a person's self-esteem. / Словесные оскорбления могут нанести большой вред самооценке человека.
invective — инвектива, обличительная речь, брань
Формальный, литературный термин. Обозначает резкую, обличительную и оскорбительную речь, часто используемую в публичных спорах, политике или литературе.
The politician's speech was full of personal invective against his rivals. / Речь политика была полна личных нападок на его соперников.
He was a master of political invective. / Он был мастером политической инвективы.
The article was not a reasoned argument, but a stream of pure invective. / Статья была не взвешенным аргументом, а потоком чистой брани.
vituperation — злобная брань, поношение, жестокие нападки
Очень формальное и редкое слово, синоним ‘invective’. Означает жестокую, злобную словесную брань. Встречается почти исключительно в литературе.
She was shocked by the vituperation he directed at her. / Она была в шоке от злобной брани, которую он направил в её адрес.
The online debate quickly devolved into mutual vituperation. / Онлайн-дискуссия быстро скатилась к взаимным оскорблениям.
He is remembered for his angry articles full of vituperation. / Его помнят за его гневные статьи, полные поношений.
oaths — ругательства, проклятия
Слово ‘oath’ означает ‘клятва’, но во множественном числе (‘oaths’) часто используется для обозначения ругательств, особенно тех, что содержат богохульство.
He let out a string of oaths when he hit his thumb with the hammer. / Он разразился чередой ругательств, когда ударил себя молотком по пальцу.
The air was thick with the sailors' oaths. / Воздух был пропитан руганью моряков.
Muttering oaths, he tried to fix the broken machine. / Бормоча ругательства, он пытался починить сломанный механизм.
expletives — ругательства, нецензурные выражения
Формальный термин для отдельных ругательных слов или выражений, которые вставляются в речь для выражения сильных эмоций, таких как гнев, удивление или боль.
The audio was beeped to remove the expletives. / Звуковую дорожку 'запикали', чтобы убрать нецензурные выражения.
He shouted an expletive as the glass slipped from his hand. / Он выкрикнул ругательство, когда стакан выскользнул у него из руки.
Please refrain from using expletives in the classroom. / Пожалуйста, воздержитесь т использования ругательств в классе.
abusive language — оскорбительная лексика, брань, оскорбления
Прямое и понятное словосочетание, означающее оскорбительную, унизительную речь, цель которой — обидеть или унизить собеседника.
Company policy prohibits the use of abusive language towards colleagues. / Политика компании запрещает использование оскорбительных выражений в адрес коллег.
She filed a formal complaint about her boss's abusive language. / Она подала официальную жалобу на оскорбительную лексику своего начальника.
The player was fined for using abusive language with the referee. / Игрока оштрафовали за использование оскорбительных выражений в адрес судьи.
violent language — агрессивные выражения, язык вражды, жестокая брань
Описывает речь, которая звучит не просто грубо, а агрессивно, содержит угрозы, призывы к насилию или жестокие образы.
The user was banned from the forum for using violent language. / Пользователя забанили на форуме за использование агрессивных выражений.
The suspect was arrested for making threats and using violent language. / Подозреваемого арестовали за угрозы и использование агрессивной лексики.
Political rhetoric should not include violent language. / Политическая риторика не должна включать призывы к насилию.
