Бугор
Варианты перевода
mound — бугор, насыпь, холм, курган, бугорок
Небольшой холм или насыпь, часто искусственного происхождения, из земли, песка или камней.
They built their house on a small mound overlooking the river. / Они построили свой дом на небольшом бугре с видом на реку.
Archaeologists are excavating an ancient burial mound. / Археологи раскапывают древний погребальный курган (груду земли).
A little mound of sand marked where they had dug. / Небольшой песчаный бугорок отмечал место, где они копали.
Ants create small mounds of soil at their nest entrances. / Муравьи создают маленькие бугорки из почвы у входов в свои гнезда.
hummock — кочка, холмик, бугорок
Небольшой холмик, кочка, часто поросший травой. Используется для описания неровностей в ландшафте, например, на болоте или в тундре.
We had a picnic on a grassy hummock near the lake. / Мы устроили пикник на травянистом бугорке у озера.
The landscape was uneven, full of hummocks and hollows. / Ландшафт был неровный, полный бугров и впадин.
He stumbled over a hummock of grass in the dark. / В темноте он споткнулся о травяную кочку (бугор).
knoll — холм, холмик, пригорок
Маленький, обычно округлый холм или пригорок естественного происхождения.
A single oak tree stood on top of the knoll. / На вершине бугра стоял одинокий дуб.
From the grassy knoll, we could see the entire valley. / С травянистого бугра мы могли видеть всю долину.
The children enjoyed rolling down the gentle knoll. / Детям нравилось кататься с пологого пригорка (бугра).
bump — неровность, выпуклость, шишка, ухаб
Самое общее слово для небольшой выпуклости или неровности на поверхности: на дороге, стене или на теле (шишка).
The car went over a bump in the road. / Машина проехала по кочке (букв. 'удар' на дороге) на дороге.
He had a nasty bump on his head after he fell. / После падения у него на голове была неприятная шишка (бугор).
I felt a bump under the carpet where the floorboard was loose. / Я почувствовал бугор под ковром там, где доска отошла.
Run your hand over the wall to feel for any bumps before you paint. / Проведи рукой по стене, чтобы нащупать бугры, прежде чем красить.
hillock — холмик, пригорок, холм
Небольшой холм или пригорок. Очень близко по значению к ‘knoll’ и ‘mound’.
The old chapel was built on a small hillock. / Старая часовня была построена на небольшом бугре.
A group of pine trees grew on the sandy hillock. / На песчаном бугре росла группа сосен.
We climbed the little hillock to get a better view of the sunset. / Мы взобрались на маленький бугорок, чтобы лучше рассмотреть закат.
tubercle — бугорок, узелок, выступ
(Биологический/Медицинский термин) Маленький округлый выступ на кости или на поверхности органа, животного или растения.
In anatomy, a tubercle is a small eminence on a bone. / В анатомии бугорок (tubercle) — это небольшое возвышение на кости.
Some species of cacti are covered in tubercles from which the spines emerge. / Некоторые виды кактусов пкрыты бугорками, из которых растут колючки.
The doctor identified a small tubercle on the lung X-ray. / На рентгеновском снимке легких врач обнаружил небольшой бугорок.
protuberance — выступ, выпуклость, нарост
(Формальный/Книжный стиль) Выступ, выпуклость; что-либо, что выдается над поверхностью. Более общий и научный термин.
He noticed a strange bony protuberance on his wrist. / Он заметил странный костный выступ (бугорок) у себя на запястье.
The tree trunk had a large protuberance where a branch had been cut off. / На стволе дерева был большой бугор (нарост) в том месте, где была срезана ветка.
The Martian landscape is characterized by craters and rocky protuberances. / Марсианский ландшафт характеризуется кратерами и скалистыми выступами (буграми).
lump — шишка, уплотнение, выпуклость, комок
Уплотнение, шишка или выпуклость, часто неопределенной формы, на теле или какой-либо поверхности.
He had a lump on his head from banging it on the door. / У него на голове была шишка (бугор) от удара о дверь.
The old mattress was uncomfortable because it was full of lumps. / Старый матрас был неудобным, потому что он был весь в буграх.
I could feel a lump under the rug. / Я нащупал бугор под ковром.
She discovered a small lump in her neck and went to see a doctor. / Она обнаружила небольшое уплотнение (бугорок) на шее и пошла к врачу.
hump — горб, выпуклость, подъём
Округлая выпуклость, как на спине верблюда (горб) или на дороге (дорожный ‘лежачий полицейский’ или просто бугор).
You need to slow down, there's a hump in the road ahead. / Тебе нужно сбавить скорость, впереди на дороге бугор.
The old bridge has a steep hump in the middle. / У старого моста посередине крутой подъём (бугор).
He used a hump of earth as a pillow. / Он использовал земляной бугор в качестве подушки.
knob — шишка, выступ, нарост, набалдашник, ручка
Округлая выпуклость, шишка, нарост. Также этим словом называют круглую ручку (например, на двери или приборе).
The old wooden staff had a smooth knob at the top. / У старого деревянного посоха наверху был гладкий набалдашник (бугор).
The gnarled trunk of the olive tree was covered with knobs. / Корявый ствол оливкового дерева был покрыт буграми (наростами).
She felt a small, hard knob under the skin on her arm. / Она нащупала маленький твердый бугорок под кожей на руке.
hurst — холм, пригорок, лесистый холм
(Устаревшее/Литературное) Холмик, пригорок, часто поросший лесом или кустарником.
The village was nestled beside a wooded hurst. / Деревня приютилась возле лесистого бугра.
An ancient oak stood alone on the sandy hurst. / Древний дуб одиноко стоял на песчаном бугре.
From the top of the hurst, they could see for miles. / С вершины холма (бугра) они могли видеть на много миль вокруг.
