Быстрота

Варианты перевода

speed — скорость, быстрота, темп

Самое общее и употребительное слово. Обозначает быстроту движения, выполнения действия или работы. Может использоваться как для измеримой величины (скорость), так и для качества (быстрота).

The car was traveling at high speed. / Машина ехала на высокой скорости.

He finished the work with surprising speed. / Он закончил работу с удивительной быстротой.

The speed of technological change is increasing. / Скорость технологических изменений возрастает.

She typed with great speed and accuracy. / Она печатала с большой скоростью и точностью.

quickness — быстрота, проворство, резвость, сообразительность

Подчёркивает короткий промежуток времени, затраченный на действие. Часто относится к быстроте реакции, сообразительности (quickness of mind) или движений тела.

His quickness of thought saved the situation. / Его быстрота мысли спасла ситуацию.

The cat's quickness allowed it to catch the mouse. / Быстрота (проворство) кошки позволила ей поймать мышь.

She is known for her quickness in learning new skills. / Она известна своей быстротой в освоении новых навыков.

He moved with the quickness of an athlete. / Он двигался с быстротой атлета.

rapidity — быстрота, стремительность, скоротечность

Более формальный или литературный синоним для ‘speed’ и ‘quickness’. Часто используется для описания быстрых изменений или последовательности событий.

The rapidity of the changes took us by surprise. / Стремительность перемен застала нас врасплох.

The events unfolded with astonishing rapidity. / События разворачивались с поразительной стремительностью.

He read the document with great rapidity. / Он прочел документ с большой быстротой.

swiftness — стремительность, быстрота, резвость

Поэтичное слово, обозначающее быстроту и плавность движения. Часто используется для описания движения животных, людей или природных явлений (ветра, потока).

The swiftness of the river's current was dangerous. / Стремительность течения реки была опасной.

The cheetah is famous for its swiftness. / Гепард знаменит своей быстротой.

Justice was delivered with surprising swiftness. / Правосудие свершилось с удивительной быстротой.

celerity — быстрота, стремительность, проворство

Очень формальное и редкое слово, используемое в основном в письменной речи. Означает быстроту движения или действия. Происходит от латинского ‘celer’ (быстрый).

The army advanced with celerity. / Армия наступала со стремительностью.

She completed her tasks with admirable celerity. / Она выполняла свои задания с восхитительной быстротой.

The celerity of his response impressed the board. / Быстрота его ответа впечатлила совет директоров.

promptness — оперативность, незамедлительность, пунктуальность, расторопность

Обозначает быстроту реакции, совершение действия без задержки, в нужный момент. Близко по значению к ‘оперативность’ или ‘пунктуальность’.

Thank you for your promptness in replying. / Спасибо за вашу оперативность в ответе.

The success of the rescue operation depended on the promptness of the team. / Успех спасательной операции зависел от быстроты действий команды.

He is valued for his promptness in handling customer complaints. / Его ценят за оперативность в рассмотрении жалоб клиентов.

velocity — скорость (векторная), скорость направленного движения

Технический и научный термин (в основном из физики), обозначающий векторную величину скорости, то есть быстроту движения в определённом направлении.

The physicist calculated the velocity of the projectile. / Физик рассчитал скорость (направленного движения) снаряда.

Escape velocity is the speed needed to break free from a planet's gravitational pull. / Вторая космическая скорость — это скорость, необходимая для преодоления гравитационного притяжения планеты.

Wind velocity is measured in meters per second. / Скорость ветра измеряется в метрах в секунду.

fleetness — быстроногость, быстрота, стремительность

Литературное или поэтическое слово для обозначения быстроты, особенно в беге или передвижении. Часто подразумевает лёгкость и изящество.

The deer escaped thanks to its fleetness of foot. / Олень спасся благодаря своей быстроногости.

Ancient myths often speak of heroes with superhuman fleetness. / Древние мифы часто повествуют о героях со сверхчеловеческой быстротой.

We admired the fleetness of the racing horses. / Мы восхищались резвостью скаковых лошадей.

dispatch — оперативность, расторопность, быстрота исполнения

Обозначает быстроту и эффективность в выполнении дела или задачи. Часто используется в деловом или официальном контексте. Употребляется в выражении ‘with dispatch’.

He handled the matter with his usual dispatch. / Он решил этот вопрос со своей обычной оперативностью.

The orders were carried out with speed and dispatch. / Приказы были выполнены быстро и оперативно.

The committee is urged to act with dispatch. / Комитет призывают действовать без промедления.

expedition — оперативность, поспешность, быстрота

Формальное слово, означающее быстроту и целенаправленность при выполнении какого-либо дела. Похоже на ‘dispatch’, но может также подразумевать некоторую спешку.

They completed the project with great expedition. / Они завершили проект с большой оперативностью.

He promised to deal with the request with all possible expedition. / Он пообещал рассмотреть запрос со всей возможной быстротой.

For the sake of expedition, we should divide the tasks among us. / Для быстроты (дела) нам следует разделить задачи между собой.

Сообщить об ошибке или дополнить