Быстрота
Варианты перевода
speed — скорость, быстрота, темп
Самое общее и употребительное слово. Обозначает быстроту движения, выполнения действия или работы. Может использоваться как для измеримой величины (скорость), так и для качества (быстрота).
The car was traveling at high speed. / Машина ехала на высокой скорости.
He finished the work with surprising speed. / Он закончил работу с удивительной быстротой.
The speed of technological change is increasing. / Скорость технологических изменений возрастает.
She typed with great speed and accuracy. / Она печатала с большой скоростью и точностью.
quickness — быстрота, проворство, резвость, сообразительность
Подчёркивает короткий промежуток времени, затраченный на действие. Часто относится к быстроте реакции, сообразительности (quickness of mind) или движений тела.
His quickness of thought saved the situation. / Его быстрота мысли спасла ситуацию.
The cat's quickness allowed it to catch the mouse. / Быстрота (проворство) кошки позволила ей поймать мышь.
She is known for her quickness in learning new skills. / Она известна своей быстротой в освоении новых навыков.
He moved with the quickness of an athlete. / Он двигался с быстротой атлета.
rapidity — быстрота, стремительность, скоротечность
Более формальный или литературный синоним для ‘speed’ и ‘quickness’. Часто используется для описания быстрых изменений или последовательности событий.
The rapidity of the changes took us by surprise. / Стремительность перемен застала нас врасплох.
The events unfolded with astonishing rapidity. / События разворачивались с поразительной стремительностью.
He read the document with great rapidity. / Он прочел документ с большой быстротой.
swiftness — стремительность, быстрота, резвость
Поэтичное слово, обозначающее быстроту и плавность движения. Часто используется для описания движения животных, людей или природных явлений (ветра, потока).
The swiftness of the river's current was dangerous. / Стремительность течения реки была опасной.
The cheetah is famous for its swiftness. / Гепард знаменит своей быстротой.
Justice was delivered with surprising swiftness. / Правосудие свершилось с удивительной быстротой.
celerity — быстрота, стремительность, проворство
Очень формальное и редкое слово, используемое в основном в письменной речи. Означает быстроту движения или действия. Происходит от латинского ‘celer’ (быстрый).
The army advanced with celerity. / Армия наступала со стремительностью.
She completed her tasks with admirable celerity. / Она выполняла свои задания с восхитительной быстротой.
The celerity of his response impressed the board. / Быстрота его ответа впечатлила совет директоров.
promptness — оперативность, незамедлительность, пунктуальность, расторопность
Обозначает быстроту реакции, совершение действия без задержки, в нужный момент. Близко по значению к ‘оперативность’ или ‘пунктуальность’.
Thank you for your promptness in replying. / Спасибо за вашу оперативность в ответе.
The success of the rescue operation depended on the promptness of the team. / Успех спасательной операции зависел от быстроты действий команды.
He is valued for his promptness in handling customer complaints. / Его ценят за оперативность в рассмотрении жалоб клиентов.
velocity — скорость (векторная), скорость направленного движения
Технический и научный термин (в основном из физики), обозначающий векторную величину скорости, то есть быстроту движения в определённом направлении.
The physicist calculated the velocity of the projectile. / Физик рассчитал скорость (направленного движения) снаряда.
Escape velocity is the speed needed to break free from a planet's gravitational pull. / Вторая космическая скорость — это скорость, необходимая для преодоления гравитационного притяжения планеты.
Wind velocity is measured in meters per second. / Скорость ветра измеряется в метрах в секунду.
fleetness — быстроногость, быстрота, стремительность
Литературное или поэтическое слово для обозначения быстроты, особенно в беге или передвижении. Часто подразумевает лёгкость и изящество.
The deer escaped thanks to its fleetness of foot. / Олень спасся благодаря своей быстроногости.
Ancient myths often speak of heroes with superhuman fleetness. / Древние мифы часто повествуют о героях со сверхчеловеческой быстротой.
We admired the fleetness of the racing horses. / Мы восхищались резвостью скаковых лошадей.
dispatch — оперативность, расторопность, быстрота исполнения
Обозначает быстроту и эффективность в выполнении дела или задачи. Часто используется в деловом или официальном контексте. Употребляется в выражении ‘with dispatch’.
He handled the matter with his usual dispatch. / Он решил этот вопрос со своей обычной оперативностью.
The orders were carried out with speed and dispatch. / Приказы были выполнены быстро и оперативно.
The committee is urged to act with dispatch. / Комитет призывают действовать без промедления.
expedition — оперативность, поспешность, быстрота
Формальное слово, означающее быстроту и целенаправленность при выполнении какого-либо дела. Похоже на ‘dispatch’, но может также подразумевать некоторую спешку.
They completed the project with great expedition. / Они завершили проект с большой оперативностью.
He promised to deal with the request with all possible expedition. / Он пообещал рассмотреть запрос со всей возможной быстротой.
For the sake of expedition, we should divide the tasks among us. / Для быстроты (дела) нам следует разделить задачи между собой.
