Вдавить
Варианты перевода
press in — нажать, вдавить, прижать
Оказывая равномерное давление, заставить что-либо войти внутрь или углубиться в поверхность. Часто подразумевает использование пальцев или рук.
She pressed the button in to start the machine. / Она вдавила кнопку, чтобы запустить машину.
Press the dough in the center to make a small well. / Вдавите тесто в центре, чтобы сделать небольшое углубление.
He pressed the thumbtack in the board. / Он вдавил канцелярскую кнопку в доску.
push in — втолкнуть, засунуть, вдавить
Прилагая силу, заставить что-либо войти внутрь. Похоже на ‘press in’, но может подразумевать более резкое или сильное движение.
He pushed the plug in the socket. / Он вдавил (вставил) вилку в розетку.
The key was stuck, but I managed to push it in. / Ключ застрял, но мне удалось его вдавить (протолкнуть).
Don't push the cork too far in, or you won't be able to get it out. / Не вдавливай пробку слишком глубоко, а то не сможешь ее достать.
dent — оставить вмятину, помять, промять
Образовать вмятину на твёрдой поверхности, обычно в результате удара.
He kicked the car door and dented it. / Он пнул дверь машины и вдавил её (оставил вмятину).
The fall dented the metal flask. / От падения на металлической фляге осталась вмятина (букв.: падение вдавило флягу).
Be careful not to dent the can. / Осторожно, не помни (не вмЯсни) банку.
indent — сделать углубление, оставить отпечаток, выдавить (узор)
Сделать углубление или отступ на поверхности. Часто используется в контексте текста (красная строка) или для создания аккуратного углубления.
The fall indented the soft wood of the table. / Падение оставило вмятину (вдавило) на мягком дереве стола.
Use your thumb to indent the cookie dough before baking. / Вдавите тесто для печенья большим пальцем перед выпечкой.
The leather was indented with a floral pattern. / На коже был выдавлен цветочный узор.
force in — впихнуть, втолкнуть, вдавить силой
Прилагая большую силу, заставить что-либо войти внутрь, преодолевая сопротивление.
The box was full, but he managed to force in one more book. / Коробка была полной, но ему удалось вдавить (впихнуть) еще одну книгу.
She had to force the key in the rusty lock. / Ей пришлось с силой вдавить ключ в ржавый замок.
Don't force the piece in if it doesn't fit. / Не вдавливай деталь силой, если она не подходит.
imprint — отпечатать, оставить след, выдавить (узор)
Оставить четкий след, отпечаток или узор на поверхности путем давления.
He imprinted his seal in the hot wax. / Он вдавил свою печать в горячий воск.
Her fingers imprinted the soft clay. / Ее пальцы вдавились в мягкую глину (оставили отпечатки).
The pattern was imprinted onto the fabric. / Узор был выдавлен (нанесен) на ткани.
embed — внедрить, встроить, вонзить
Прочно и глубоко вставить что-либо в окружающую массу или поверхность. Результат часто более перманентный.
He embedded the post in concrete. / Он вдавил (забетонировал) столб в бетон.
A piece of glass was embedded in her arm. / Осколок стекла вонзился (глубоко вдавился) ей в руку.
The craftsman embedded small jewels into the lid of the box. / Мастер вдавил (инкрустировал) маленькие драгоценные камни в крышку шкатулки.
