Взметнуться
Варианты перевода
soar — взметнуться, взмывать, парить, резко подниматься
Описывает высокий, часто величественный и плавный полёт или подъём. Используется, когд говорят о птицах, самолётах, а также в переносном смысле о духе, надеждах или ценах.
The eagle soared into the sky. / Орёл взметнулся в небо.
The rocket soared into the clouds. / Ракета поднялась (взвилась) в облака.
Her spirits soared when she heard the good news. / Ее дух поднялся (она воспряла духом), когда услышала хорошие новости.
Stock prices soared to a new record. / Цены на акции взлетели до нового рекорда.
shoot up — подскочить, взлететь (о ценах), резко вырасти, вскинуться
Означает очень быстрый, резкий подъём или рост. Подходит для описания движения пламени, растений, цен, а также когда кто-то быстро встаёт.
Flames shot up from the burning building. / Пламя взвилось из горящего здания.
He shot up from his chair when he heard his name. / Он взметнулся (подскочил) со стула, когда услышал своё имя.
The weeds shot up after the rain. / Сорняки выросли моментально после дождя.
Her eyebrows shot up in surprise. / Её брови взметнулись от удивления.
fly up — взлететь, подняться в воздух, взвиться
Прямой перевод, означающий ‘взлететь вверх’. Используется для описания движения птиц, насекомых, а также лёгких предметов, поднятых ветром (пыль, листья, искры).
A cloud of dust flew up as the car sped away. / Облако пыли взметнулось, когда машина умчалась.
The frightened birds flew up from the tree. / Испуганные птицы взметнулись с дерева.
Sparks flew up from the campfire. / Искры взвились от костра.
leap up — вскочить, подпрыгнуть, вскинуться
Означает ‘вскочить’ или ‘подпрыгнуть’. Используется, когда речь идёт о резком движении человека или животного, которое поднимается на ноги или подпрыгивает.
She leapt up from her seat in excitement. / Она взметнулась (вскочила) со своего места в восторге.
The cat leapt up onto the table. / Коша взметнулась (запрыгнула) на стол.
A huge fish leapt up from the water. / Огромная рыба взметнулась (выпрыгнула) из воды.
dart up — метнуться вверх, вскинуться
Передаёт идею очень быстрого, стремительного и короткого движения вверх. Часто используется для описания движения небольших, проворных существ или объектов.
A lizard darted up the wall. / Ящерица взметнулась вверх по стене.
His hand darted up to catch the ball. / Его рука взметнулась, чтобы поймать мяч.
Her eyes darted up to meet his. / Её взгляд взметнулся, чтобы встретиться с его.
flare up — вспыхнуть, разгореться
Используется в основном для огня, пламени или света, когда они внезапно становятся ярче или больше. Также может использоваться в переносном смысле для эмоций (особенно гнева).
The fire flared up when he added more wood. / Огонь разгорелся, когда он подбросил дров.
His anger flared up at the injustice. / Его гнев взметнулся (вспыхнул) при виде этой несправедливости.
The match flared up in the dark. / Спичка взметнулась пламенем в темноте.
surge up — хлынуть, подняться (о волне, чувстве), нахлынуть
Описывает мощное, волнообразное движение вверх, часто связанное с жидкостями (волны), толпой или сильными чувствами.
A huge wave surged up the beach. / Огромная волна взметнулась на берег.
Panic surged up inside her. / Паника взметнулась (поднялась) у неё внутри.
The crowd surged up towards the stage. / Толпа хлынула (взметнулась) к сцене.
rear — вставать на дыбы, подниматься на дыбы
Специализированный термин, который означает ‘вставать на дыбы’. Используется почти исключительно для лошадей и других четвероногих животных.
The frightened horse reared, throwing its rider. / Испуганная лошадь взметнулась на дыбы, сбросив всадника.
The stallion reared and neighed loudly. / Жеребец взметнулся на дыбы и громко заржал.
He taught his horse to rear on command. / Он научил свою лошадь вставать на дыбы (взметываться) по команде.
rocket — взлететь, резко подскочить, взмыть
Современный, экспрессивный глагол, означающий ‘взлететь как ракета’. Описывает чрезвычайно быстрый и резкий подъём. Часто используется для цен, популярности или карьеры.
The price of fuel has rocketed in recent months. / Цена на топливо взметнулась (взлетела как ракета) за последние месяцы.
She rocketed to fame with her first movie. / Она взметнулась к славе со своим первым фильмом.
The ball rocketed into the top corner of the net. / Мяч пулей влетел (взметнулся) в верхний угол ворот.
