Возмутить

Варианты перевода

outrage — возмутить, приводить в ярость, шокировать, глубоко оскорбить

Очень сильный глагол, означающий ‘приводить в крайнее негодование, вызывать гнев и шок’ из-за чего-то несправедливого, аморального или оскорбительного. Часто используется в пассивном залоге (to be outraged by something).

The public was outraged by the court's decision. / Общественность возмутилась решением суда.

His blatant lie outraged everyone in the room. / Его наглая ложь возмутила всех в комнате.

It outrages me that they can get away with such a crime. / Меня возмущает, что такое преступление может сойти им с рук.

Animal lovers were outraged by the story. / Любители животных были возмущены этой историей.

infuriate — бесить, приводить в ярость, выводить из себя

Означает ‘приводить в ярость, доводить до бешенства’. Этот глагол подчёркивает крайнюю степень злости, ярости (fury).

Her constant excuses infuriated her boss. / Её постоянные оправдания приводили начальника в ярость (возмущали).

I was infuriated by the long delay. / Я был взбешён (возмущён) долгой задержкой.

It infuriates me when people are treated so unfairly. / Меня возмущает (бесит), когда с людьми обращаются так несправедливо.

anger — сердить, разозлить, злить

Вызвать у кого-либо чувство злости. Это более общее и менее эмоционально насыщенное слово по сравнению с ‘outrage’ или ‘infuriate’.

What angered me most was his complete lack of remorse. / Больше всего меня возмутило (рассердило) его полное отсутствие раскаяния.

The decision to close the factory has angered local residents. / Решение закрыть завод возмутило (разозлило) местных жителей.

His careless remarks angered his colleagues. / Его неосторожные замечания рассердили коллег.

incense — приводить в ярость, вызывать негодование

Формальный или литературный синоним ‘infuriate’. Означает ‘приводить в крайнее негодование, в ярость’. Используется реже в повседневной речи.

The strikers were incensed by the management's offer. / Забастовщики были возмущены предложением руководства.

I was incensed by his insulting comments. / Я был возмущён его оскорбительными комментариями.

The sheer injustice of the situation incensed him. / Вопиющая несправедливость ситуации привела его в ярость (возмутила).

make indignant — вызывать негодование

Точный, почти дословный перевод, где ‘indignant’ означает ‘возмущённый’. Эта фраза подчёркивает, что гнев вызван ощущением несправедливости или нечестного обращения.

The accusation made him truly indignant. / Это обвинение по-настоящему его возмутило.

She was made indignant by the suggestion that she had cheated. / Её возмутило предположение, что она сжульничала.

Unfair criticism always makes me indignant. / Несправедливая критика всегда меня возмущает.

stir up — возбуждать, вызывать, провоцировать, поднимать (волну негодования)

Вызвать сильные чувства, волнение или гнев, особенно в группе людей; спровоцировать общественную реакцию.

The politician's speech stirred up the crowd. / Речь политика возмутила (возбудила) толпу.

His comments stirred up a lot of anger and resentment. / Его комментарии вызвали сильное возмущение и негодование.

The article was clearly intended to stir up trouble. / Статья была явно написана с целью спровоцировать проблемы (возмутить спокойствие).

Сообщить об ошибке или дополнить