Война

Варианты перевода

war — война, вооружённый конфликт

Основное и наиболее общее слово для обозначения вооружённого конфликта между странами или группами людей. Охватывает весь период и все аспекты конфликта, включая политические, экономические и социальные.

The country has been at war for five years. / Страна находится в состоянии войны уже пять лет.

They declared war on the neighboring state. / Они объявили войну соседнему государству.

War brings nothing but destruction and suffering. / Война не приносит ничего, кроме разрушения и страданий.

He was a soldier in the Second World War. / Он был солдатом во время Второй мировой войны.

The threat of a civil war is very real. / Угроза гражданской войны очень реальна.

warfare — ведение войны, военные действия, способ ведения войны

Обозначает процесс, методы и искусство ведения войны. Акцент делается на тактике, стратегии и характере боевых действий, а не на политическом состоянии. Часто используется для описания определённого типа войны.

Guerrilla warfare is characterized by small, mobile units. / Партизанская война (досл.: ведение партизанской войны) характеризуется небольшими мобильными отрядами.

Modern warfare involves advanced technology and cyber attacks. / Современная война (досл.: современные методы ведения войны) включает в себя передовые технологии и кибератаки.

He is an expert in naval warfare. / Он является экспертом в ведении войны на море.

conflict — конфликт, столкновение, противостояние

Более широкое и часто более нейтральное понятие, чем ‘war’. Может означать как полномасштабную войну, так и менее интенсивное столкновение. Часто используется в официальном, новостном и дипломатическом языке.

The armed conflict lasted for several months. / Вооружённый конфликт продолжался несколько месяцев.

Diplomats are trying to find a peaceful resolution to the conflict. / Дипломаты пытаются найти мирное решение конфликта.

The region has a long history of ethnic conflict. / У этого региона долгая история этнических конфликтов.

The conflict escalated into a full-blown war. / Конфликт перерос в полномасштабную войну.

hostilities — военные действия, боевые действия

Используется только во множественном числе. Обозначает непосредственно боевые действия или состояние открытой вражды между странами. Часто употребляется для обозначения начала или прекращения огня.

Hostilities began with a surprise attack at dawn. / Военные действия начались с внезапной атаки на рассвете.

The two sides agreed to a cessation of hostilities. / Обе стороны договорились о прекращении военных действий.

The main goal was to prevent the outbreak of hostilities. / Главной целью было предотвратить начало военных действий.

combat — бой, сражение, боевые действия

Активное боевое столкновение между враждующими силами; сам бой.

The soldier was killed in combat. / Солдат был убит в бою.

He has a lot of combat experience. / У него большой боевой опыт.

The training prepares soldiers for close-quarters combat. / Тренировки готовят солдат к ближнему бою.

They saw heavy combat on the western front. / Они участвовали в тяжелых боях на западном фронте.

Сообщить об ошибке или дополнить