Выглядывать

Варианты перевода

look out — смотреть наружу, выглядывать

Смотреть наружу (из окна, двери и т.д.). Наиболее общее и нейтральное значение.

She was looking out the window, waiting for the bus. / Она выглядывала из окна, ожидая автобус.

Don't look out! It's dangerous to lean over the balcony railing. / Не выглядывай! Опасно перевешиваться через перила балкона.

He looked out of the door to see who was there. / Он выглянул из-за двери, чтобы посмотреть, кто там.

peep out — выглядывать, выглянуть, подглядывать

Осторожно или украдкой выглядывать, часто через небольшое отверстие или из укрытия. Подразумевает быстрое, короткое действие.

A small mouse peeped out from under the sofa. / Маленькая мышка выглянула из-под дивана.

The child peeped out from behind his mother's skirt. / Ребенок выглядывал из-за юбки своей матери.

The sun peeped out from behind the clouds. / Солнце выглянуло из-за туч.

peek out — выглядывать, выглянуть, подглядывать

Почти полный синоним ‘peep out’. Означает быстро и незаметно взглянуть, особенно из укрытия. Часто используется в американском английском.

I saw a head peeking out from behind the curtain. / Я увидел голову, выглядывающую из-за занавески.

She peeked out the door to check if the corridor was empty. / Она выглянула за дверь, чтобы проверить, пуст ли коридор.

The first flowers are peeking out from the snow. / Первые цветы выглядывают из-под снега.

stick out — торчать, высовываться

Торчать, высовываться. Используется, когда часть чего-либо выступает или видна из-за чего-то другого. Акцент на физическом перемещении объекта, а не на взгляде.

A book was sticking out of his bag. / Из его сумки выглядывала (торчала) книга.

The cat's tail was sticking out from under the bed. / Кошачий хвост выглядывал (торчал) из-под кровати.

Don't stick your head out of the car window! / Не высовывай голову из окна машины!

show — показываться, виднеться, быть видимым

О предмете или его части: быть видимым, виднеться из-под чего-либо.

The white cuff of his shirt was showing from under his sweater. / Белая манжета его рубашки выглядывала (виднелась) из-под свитера.

The mountains began to show through the morning mist. / Горы начали выглядывать (показываться) сквозь утренний туман.

Make sure your bra strap isn't showing. / Убедись, что бретелька твоего бюстгальтера не выглядывает (не видна).

be visible — быть видимым, виднеться

Быть видимым, виднеться. Формальный и описательный способ сказать, что что-то можно увидеть, потому что оно не скрыто полностью.

The top of the church was visible over the trees. / Верхушка церкви выглядывала (была видна) над деревьями.

A small part of the letter was visible, sticking out of his pocket. / Небольшая часть письма выглядывала, торча из его кармана (была видна).

From our window, the sea was barely visible. / Из нашего окна море едва выглядывало (было едва видно).

peer — вглядываться, всматриваться

Вглядываться, всматриваться. Означает смотреть с трудом или с большим вниманием, часто потому что плохо видно. Акцент на усилии смотрящего.

He was peering through the keyhole. / Он выглядывал (вглядывался) в замочную скважину.

She peered into the darkness, trying to see what was there. / Она вглядывалась в темноту, пытаясь разглядеть, что там.

The driver peered through the rain-streaked windshield. / Водитель всматривался сквозь лобовое стекло, залитое дождем.

Сообщить об ошибке или дополнить