Вырваться
Варианты перевода
break free — вырваться, освободиться, вырваться на свободу
Физически освободиться от чего-либо, что вас удерживает, часто с применением силы. Подразумевает преодоление физического препятствия или ограничения.
The prisoner managed to break free from his chains. / Заключенному удалось вырваться из своих цепей.
She grabbed my arm, and I had to struggle to break free. / Она схватила меня за руку, и мне пришлось побороться, чтобы вырваться.
The dog broke free from its leash and ran into the park. / Собака вырвалась с поводка и побежала в парк.
break out — сбежать, совершить побег
Сбежать из места заключения, такого как тюрьма или лагерь. Этот фразовый глагол почти всегда используется в контексте побега из заключения.
Three inmates broke out of the high-security prison last night. / Трое заключенных вырвались (сбежали) из тюрьмы строгого режима прошлой ночью.
They were planning to break out for months. / Они месяцами планировали вырваться (совершить побег).
No one has ever broken out of this jail. / Никому еще не удавалось вырваться (сбежать) из этой тюрьмы.
escape — сбежать, избежать, ускользнуть
Наиболее общее слово для обозначения побега или освобождения из-под контроля, опасной ситуации или неприятного места. Может быть как физическим, так и метафорическим.
The suspect escaped from police custody. / Подозреваемый вырвался (сбежал) из-под стражи.
She wanted to escape her boring provincial life. / Она хотела вырваться из своей скучной провинциальной жизни.
It's hard to escape the feeling that something is wrong. / Трудно вырваться (избавиться) от ощущения, что что-то не так.
The bird escaped from its cage. / Птица вырвалась из клетки.
get away — удрать, скрыться, уехать
Уйти, сбежать, особенно когда вас преследуют или пытаются поймать. Часто используется в неформальной речи. Также может означать уехать на отдых.
The robbers got away in a black car. / Грабители вырвались (скрылись) на черной машине.
I just need to get away from the city for a few days. / Мне просто нужно вырваться из города на несколько дней.
He was lucky to get away with only a few scratches. / Ему повезло вырваться (отделаться) лишь несколькими царапинами.
break loose — сорваться, освободиться
Очень похоже на ‘break free’, но часто с акцентом на внезапность и неуправляемость действия. Что-то или кто-то внезапно и с силой освобождается.
The horse broke loose and galloped across the field. / Лошадь вырвалась и поскакала через поле.
All hell broke loose when the news was announced. / Когда объявили новость, вырвался (начался) сущий ад.
A large pipe broke loose from its moorings during the storm. / Во время шторма большая труба вырвалась из креплений.
slip out — выскользнуть, незаметно уйти, проговориться
Незаметно, тихо выскользнуть или уйти, чтобы никто не увидел. Акцент на скрытности и ловкости, а не на силе.
He managed to slip out of the room during the long speech. / Ему удалось вырваться (выскользнуть) из комнаты во время длинной речи.
The secret slipped out before she could stop herself. / Секрет вырвался прежде, чем она смогла себя остановить.
Let's slip out the back door. / Давай выскочим через заднюю дверь.
tear oneself away — оторваться, уйти с трудом
С большим трудом заставить себя уйти откуда-то или перестать что-то делать, потому что это очень интересно или приятно. Подразумевает внутреннюю борьбу.
The show was so captivating, I couldn't tear myself away. / Шоу было таким захватывающим, я не мог вырваться (оторваться).
She finally tore herself away from the computer and went to bed. / Наконец она вырвалась (оторвалась) от компьютера и пошла спать.
It's hard to tear yourself away from such a beautiful view. / Трудно вырваться (оторваться) от такого прекрасного вида.
burst out — разразиться (смехом, слезами), воскликнуть
Внезапно и неконтролируемо начать что-то делать или говорить, особенно смеяться, плакать или кричать. Передает внезапный выплеск эмоций.
A loud cry burst out from her. / Из нее вырвался громкий крик.
When he told the joke, everyone burst out laughing. / Когда он рассказал шутку, все вырвались смехом (рассмеялись).
She burst out crying when she heard the sad news. / Она вырвалась слезами (разрыдалась), когда услышала печальные новости.
blurt out — ляпнуть, сболтнуть, выпалить
Сказать что-либо внезапно, не подумав, часто раскрывая секрет или говоря что-то неуместное. Слово вырывается спонтанно.
He blurted out the secret before I could stop him. / Он выпалил (проговорил) секрет прежде, чем я успел его остановить.
The words just blurted out of my mouth. / Слова просто вырвались у меня изо рта.
'But I don't want to go!' she blurted out. / «Но я не хочу идти!» — вырвалось у нее.
