Вырисовываться
Варианты перевода
take shape — вырисовываться, формироваться, обретать форму, складываться
Используется, когда речь идет о чем-то (плане, идее, проекте), что постепенно приобретает конкретную, определенную форму. Подчеркивает процесс формирования.
Our plans are finally beginning to take shape. / Наши планы наконец-то начинают формироваться (обретать форму).
A new idea for the novel began to take shape in his mind. / В его сознании начала вырисовываться новая идея для романа.
As the team discussed the project, a clear strategy started to take shape. / Пока команда обсуждала проект, начала вырисовываться четкая стратегия.
emerge — появляться, возникать, проступать
Означает ‘появляться’, ‘возникать’, часто из чего-то скрытого или неизвестного. Может использоваться как для физических объектов, так и для абстрактных понятий (например, фактов, проблем).
The ship emerged from the fog. / Корабль вырисовался из тумана.
New details about the case are beginning to emerge. / Начинают вырисовываться новые детали по этому делу.
A clear pattern emerged from the data. / Из данных вырисовалась четкая закономерность.
As the sun rose, the mountain peaks emerged in the distance. / Когда взошло солнце, вдали вырисовались горные вершины.
loom — маячить, громоздиться, надвигаться
Используется для описания чего-то большого, нечеткого и часто угрожающего, что появляется в поле зрения. Имеет оттенок предчувствия чего-то важного или опасного.
A huge mountain loomed in the distance. / Вдали мерещилась (маячила) огромная гора.
Dark storm clouds loomed on the horizon. / Темные грозовые тучи нависли на горизонте.
The deadline is looming, and we are not ready. / Неумолимо приближается (вырисовывается) крайний срок, а мы не готовы.
become clear — проясняться, становиться ясным, уясняться
Подчеркивает, что что-то ранее непонятное или запутанное становится ясным и очевидным. Часто относится к ситуациям, идеям, намерениям.
The solution to the problem slowly became clear to him. / Решение проблемы постепенно вырисовывалось в его сознании.
After his explanation, his intentions became clear. / После его объяснений его намерения вырисовались (стали ясны).
As we gathered more information, the picture of what happened became clear. / По мере того как мы собирали больше информации, картина произошедшего вырисовывалась все четче.
stand out — выделяться, отчетливо виднеться
Означает ‘выделяться’, быть отчетливо видимым на каком-либо фоне. Упор делается на контраст и четкость контуров.
The black letters stand out well against the white background. / Черные буквы хорошо вырисовываются (выделяются) на белом фоне.
The castle stood out against the evening sky. / Замок четко вырисовывался на фоне вечернего неба.
The tall skyscraper stands out on the city skyline. / Высокий небоскреб вырисовывается (выделяется) на фоне городского пейзажа.
be silhouetted — виднеться силуэтом, профилироваться
Очень конкретный глагол, означающий, что объект виден как темный контур (силуэт) на более светлом фоне (например, на фоне неба, заката, огня).
The trees were silhouetted against the sunset. / Деревья вырисовывались на фоне заката.
A lone figure was silhouetted in the doorway. / В дверном проеме вырисовывался одинокий силуэт.
The jagged peaks were silhouetted against the moonlit sky. / Зубчатые вершины вырисовывались на фоне освещенного луной неба.
crystallize — кристаллизоваться, окончательно формироваться, проясняться
Используется в переносном смысле. Описывает, как абстрактные идеи, мысли или чувства становятся очень четкими, определенными и понятными, словно кристалл.
My thoughts began to crystallize into a definite plan. / Мои мысли начали вырисовываться (кристаллизоваться) в конкретный план.
It was during the meeting that our goals for the next year crystallized. / Именно во время собрания наши цели на следующий год окончательно вырисовались.
Her vague feelings of discontent crystallized into a single grievance. / Ее смутное чувство недовольства вырисовалось (скристаллизовалось) в одну конкретную жалобу.
come into view — показываться, появляться в поле зрения, виднеться
Буквально ‘попадать в поле зрения’. Описывает процесс, когда объект, который был вне зоны видимости, постепенно становится видимым.
As the train rounded the bend, the town came into view. / Когда поезд завернул за поворот, в поле зрения вырисовался город.
The coastline slowly came into view. / Береговая линия медленно вырисовывалась.
First the sails, and then the whole ship came into view. / Сначала паруса, а затем и весь корабль вырисовался в поле зрения.
begin to show — начинать проявляться, проступать, становиться заметным
Простой и понятный перевод, который означает ‘начинать проявляться’, ‘становиться заметным’. Подчеркивает начальную стадию процесса.
The outlines of the buildings began to show through the mist. / Очертания зданий начали вырисовываться сквозь туман.
After weeks of work, the results are beginning to show. / После нескольких недель работы начинают вырисовываться (проявляться) результаты.
The first signs of spring are beginning to show. / Начинают вырисовываться (появляться) первые признаки весны.
