Вышеназванный
Варианты перевода
above-mentioned — вышеназванный, упомянутый выше, вышеупомянутый, ранее упомянутый
Официальный и очень распространенный способ сказать ‘упомянутый ранее в тексте’. Часто используется в документах, эссе и деловой переписке.
The above-mentioned facts prove his innocence. / Вышеуказанные факты доказывают его невиновность.
Please refer to the above-mentioned report for more details. / Пожалуйста, обратитесь к вышеназванному отчету за более подробной информацией.
All of the above-mentioned individuals must attend the meeting. / Все вышеуказанные лица должны присутствовать на собрании.
aforementioned — вышеупомянутый, ранее упомянутый, вышеуказанный
Очень формальный синоним ‘above-mentioned’. Часто встречается в юридических и официальных документах. В обычной речи используется редко.
The aforementioned property is now for sale. / Вышеназванная собственность теперь выставлена на продажу.
We must consider the testimony of the aforementioned witness. / Мы должны принять во внимание показания вышеназванного свидетеля.
Based on the aforementioned evidence, the committee reached a decision. / На основании вышеназванных доказательств комитет принял решение.
aforesaid — вышеупомянутый, вышеуказанный, ранее оговоренный
Крайне формальное слово, используемое почти исключительно в юридических текстах (контрактах, судебных документах). Означает ‘ранее сказанный/упомянутый’.
The tenant agrees to vacate the aforesaid premises by the end of the month. / Арендатор соглашается освободить вышеназванные помещения к концу месяца.
The payment must be made in accordance with the aforesaid terms. / Платеж должен быть произведен в соответствии с вышеназванными условиями.
The aforesaid company is responsible for all damages. / Вышеназванная компания несет ответственность за весь ущерб.
above — выше, указанный выше
Используется как прилагательное или наречие для ссылки на что-то, упомянутое ранее в тексте. Менее формально, чем ‘above-mentioned’, и часто ставится после существительного.
See the diagram above for a visual representation. / Для наглядного представления смотрите диаграмму выше.
The company address is listed above. / Адрес компании указан выше.
As I mentioned above, the project is behind schedule. / Как я упоминал выше, проект отстает от графика.
previously mentioned — ранее упомянутый, упомянутый ранее
Нейтральный и понятный способ сказать ‘упомянутый ранее’. Подходит как для формального, так и для менее формального контекста. Буквально переводится как ‘ранее упомянутый’.
The previously mentioned author has published a new book. / Ранее упомянутый автор опубликовал новую книгу.
Let's return to the previously mentioned topic. / Давайте вернемся к ранее упомянутой теме.
All previously mentioned rules still apply. / Все ранее упомянутые правила по-прежнему действуют.
above-named — вышеупомянутый, названный выше, вышеименованный
Используется для ссылки на людей, компании или организации, чьи имена были названы ранее в документе. Очень специфично и формально.
The above-named individual is required to appear in court. / Вышеупомянутое (букв.: вышеназванное) лицо обязано явться в суд.
A contract was signed between the two above-named companies. / Между двумя вышеназванными компаниями был подписан контракт.
Please forward this email to all the above-named recipients. / Пожалуйста, перешлите это письмо всем вышеназванным получателям.
forenamed — вышеупомянутый, ранее названный, вышеименованный
Более редкий и несколько устаревший синоним ‘aforementioned’ или ‘above-named’. В основном встречается в старых или очень формальных текстах.
The legacy was left to the forenamed heir. / Наследство было оставлено вышеназванному наследнику.
This decree applies to the forenamed territories. / Данный указ распространяется на вышеназванные территории.
The forenamed gentleman denied all accusations. / Вышеназванный джентльмен отрицал все обвинения.
said — упомянутый, указанный, данный
Используется в юридическом и деловом языке как прилагательное перед существительным, чтобы сослаться на что-то конкретное, что уже было упомянуто. Очень формально.
The suspect was seen leaving the said building. / Подозреваемого видели выходящим из вышеназванного здания.
The company will repair the said product free of charge. / Компания бесплатно отремонтирует вышеназванный продукт.
Payment must be received by the date specified in the said invoice. / Оплата должна быть получена до даты, указанной в вышеназванном счете.
aforenamed — вышеименованный, вышеупомянутый, ранее названный
Вариант ‘forenamed’ и синоним ‘above-named’. Также является формальным и несколько устаревшим. Используется для ссылки на ранее названных людей или объекты.
The property belongs to the aforenamed corporation. / Собственность принадлежит вышеназванной корпорации.
I, the aforenamed John Smith, agree to these terms. / Я, вышеназванный Джон Смит, согласен с данными условиями.
The responsibilities of the aforenamed parties are detailed below. / Обязанности вышеназванных сторон подробно описаны ниже.
