Вышить
Варианты перевода
embroider — вышить, вышивать, расшивать
Основной и наиболее точный глагол, означающий ‘вышивать’, ‘украшать ткань узором из ниток’. Используется в самом широком смысле для обозначения декоративной вышивки.
My grandmother taught me how to embroider. / Моя бабушка научила меня вышивать.
She embroidered his initials on a handkerchief. / Она вышила его инициалы на носовом платке.
The dress was embroidered with flowers. / Платье было расшито цветами.
He wants to embroider a dragon on the back of his jacket. / Он хочет вышить дракона на спине своей куртки.
stitch — вышивать, прошивать узором, пришивать
Иногда используется в более широком смысле для обозначения процесса создания узоров стежками, особенно в определённых фразах.
She stitched a delicate pattern onto the collar. / Она вышила изящный узор на воротнике.
Can you stitch my name on this bag? / Можешь вышить мое имя на этой сумке?
He stitched a red heart on his sleeve. / Он вышил красное сердце на своем рукаве.
work — вышивать, создавать (узор)
Используется в значении ‘вышивать’ в более формальном или литературном контексте, обычно в сочетании с указанием на узор или материал. Например, ‘to work a design’ (вышивать узор) или ‘to work in silk’ (вышивать шелком).
She worked the design in gold and silver thread. / Она вышила этот узор золотой и серебряной нитью.
The tapestry was worked by the ladies of the court. / Гобелен был вышит придворными дамами.
He is working a beautiful sampler to hang on the wall. / Он вышивает красивый образец (сэмплер), чтобы повесить на стену.
cross-stitch — вышивать крестиком, вышивать крестом
Обозначает конкретную технику вышивания — ‘вышивать крестиком’. Используется, когда нужно подчеркнуть именно этот способ вышивки.
She loves to cross-stitch pictures of landscapes. / Она любит вышивать крестиком пейзажи.
I'm going to cross-stitch a pillow for my mom. / Я собираюсь вышить крестиком подушку для мамы.
It took her a month to cross-stitch the entire pattern. / У нее ушел месяц, чтобы вышить крестиком весь этот узор.
needlepoint — вышивать гобеленовым швом, вышивать по канве
Вид вышивки, обычно по канве или плотной ткани, где стежки полностью покрывают основу. Часто используется для создания гобеленов, подушек. На русский язык может переводиться как ‘вышивать гобеленовым швом’ или просто ‘вышивать’.
My aunt taught me how to needlepoint. / Моя тетя научила меня вышивать (гобеленовым швом).
He spent the winter doing needlepoint by the fire. / Он провел зиму, вышивая у камина.
She decided to needlepoint a cover for the chair. / Она решила вышить чехол для стула.
do embroidery — заниматься вышивкой, вышивать
Распространенная разговорная фраза, означающая ‘заниматься вышиванием’.
In her free time, she likes to do embroidery. / В свободное время она любит вышивать.
I want to learn how to do embroidery. / Я хочу научиться вышивать.
She did the embroidery on this dress herself. / Она сама сделала вышивку на этом платье (Она сама вышила это платье).
They sat together, doing embroidery and talking. / Они сидели вместе, вышивали и разговаривали.
tambour — вышивать тамбуром, вышивать тамбурным швом
Обозначает конкретную технику вышивания с помощью специального крючка на ткани, натянутой на пяльцы (tambour frame). На русский переводится как ‘вышивать тамбурным швом’ или ‘тамбуром’.
She learned to tambour while studying fashion design. / Она научилась вышивать тамбуром во время изучения дизайна одежды.
This delicate lace was tamboured by hand. / Это тонкое кружево было вышито тамбурным швом вручную.
To tambour, you need a special hook instead of a needle. / Чтобы вышивать тамбуром, нужен специальный крючок вместо иглы.
