Гигант

Варианты перевода

giant — гигант, великан, исполин

Самый нейтральный и общеупотребительный перевод. Обозначает существо или предмет огромного размера, часто из мифологии или сказок, но также используется в переносном смысле для описания очень крупных компаний или выдающихся людей.

In the fairy tale, a brave boy defeated the evil giant. / В сказке храбрый мальчик победил злого гиганта.

That basketball player is a real giant; he's over seven feet tall. / Этот баскетболист — настоящий гигант, его рост более семи футов.

Apple is a tech giant that dominates the smartphone market. / Apple — это технологический гигант, который доминирует на рынке смартфонов.

A giant wave crashed onto the shore. / Гигантская волна обрушилась на берег.

titan — титан, гигант, корифей

Используется для обозначения чего-то или кого-то чрезвычайно мощного, влиятельного и важного, часто в своей области. Имеет оттенок силы и доминирования, восходящий к греческой мифологии (Титаны).

He is considered a titan of the financial world. / Он считается титаном финансового мира.

The two titans of the industry are competing for the new contract. / Два титана индустрии соревнуются за новый контракт.

In mythology, the titans were a race of powerful deities who preceded the Olympians. / В мифологии титаны были расой могущественных божеств, предшествовавших олимпийцам.

colossus — колосс, исполин, гигант

Слово подчеркивает не только огромный размер, но и впечатляющий, внушительный и часто неподвижный характер объекта. Часто используется для описания статуй, зданий или очень влиятельных, но несколько громоздких организаций.

The ancient Colossus of Rhodes was one of the Seven Wonders of the World. / Древний Колосс Родосский был одним из семи чудес света.

The new skyscraper is a glass and steel colossus. / Новый небоскреб — это колосс из стекла и стали.

The company became a colossus, too large to adapt to new market trends. / Компания превратилась в колосса, слишком большого, чтобы приспособиться к новым рыночным тенденциям.

behemoth — бегемот, громадина, чудище, гигант

Указывает на что-то огромное, массивное и часто неуклюжее или громоздкое. Часто применяется к большим, сложным организациям, машинам или животным. Имеет библейское происхождение (Бегемот).

The state-owned corporation is a bureaucratic behemoth. / Государственная корпорация — это бюрократический бегемот.

The new cargo truck is a real behemoth on the road. / Новый грузовик — настоящий бегемот на дороге.

The company grew from a small startup into a corporate behemoth. / Компания выросла из маленького стартапа в корпоративного бегемота.

leviathan — левиафан, чудище, гигант

Происходит от имени библейского морского чудовища. Используется для описания чего-то огромного и очень могущественного, особенно крупного морского существа или мощного, всепоглощающего государства или организации.

The blue whale is a true leviathan of the deep. / Синий кит — это настоящий левиафан морских глубин.

In his book, the philosopher described the state as a leviathan that controls every aspect of life. / В своей книге философ описывал государство как левиафана, который контролирует каждый аспект жизни.

The massive aircraft carrier was a leviathan of steel. / Массивный авианосец был стальным левиафаном.

mammoth — гигантский, огромный, (редко) гигант

Происходит от слова ‘мамонт’. Используется как прилагательное для описания чего-то гигантского по размеру, масштабу или сложности. Реже используется как существительное.

The construction of the dam was a mammoth undertaking. / Строительство плотины было гигантским (мамонтовым) предприятием.

They face a mammoth task in rebuilding the city after the earthquake. / Перед ними стоит гигантская задача по восстановлению города после землетрясения.

The company reported a mammoth profit last year. / Компания отчиталась о гигантской прибыли в прошлом году.

juggernaut — несокрушимая сила, каток, (редко) гигант

Описывает огромную, непреклонную и сокруштельную силу или объект, который движется вперед, уничтожая все на своем пути. Подчеркивает не столько размер, сколько неостановимую мощь и движение.

The team was a real juggernaut, winning every game in the season. / Команда была настоящей несокрушимой силой (джаггернаутом), выигрывая каждую игру в сезоне.

The political campaign became a juggernaut that no one could stop. / Политическя кампания превратилась в несокрушимую силу, которую никто не мог остановить.

Once it gets going, this economic trend is a juggernaut. / Как только этот экономический тренд набирает обороты, он становится неудержимой силой.

goliath — голиаф, гигант, великан

Происходит от имени библейского великана Голиафа. Используется для обозначения гиганта, особенно в контексте противостояния с кем-то гораздо меньшим и более слабым (история Давида и Голиафа).

The small bookstore is trying to compete with the online retail goliath. / Маленький книжный магазин пытается конкурировать с голиафом онлайн-торговли.

In this classic David versus Goliath story, the underdog team won the championship. / В этой классической истории Давида против Голиафа команда-аутсайдер выиграла чемпионат.

Their new fighter jet is a goliath of the skies. / Их новый истребитель — настоящий небесный голиаф.

supergiant — сверхгигант, супергигант

В основном используется в астрономии для описания звезд чрезвычайно большого размера и яркости (сверхгигант). В более общем смысле может использоваться для чего-то, что значительно превосходит по размеру даже обычных гигантов.

Betelgeuse is a red supergiant star in the constellation of Orion. / Бетельгейзе — это красный сверхгигант в созвездии Ориона.

This new company is not just a giant; it's a supergiant in the tech industry. / Эта новая компания не просто гигант, это сверхгигант в технологической индустрии.

The blue supergiant is one of the hottest and brightest types of stars. / Голубой сверхгигант — один из самых горячих и ярких типов звезд.

Сообщить об ошибке или дополнить