Гладить

Варианты перевода

iron — гладить, утюжить, проглаживать

Разглаживать складки на одежде или ткани с помощью горячего утюга. Это наиболее распространенный и прямой перевод, когда речь идет об уходе за одеждой.

I need to iron my shirt before the meeting. / Мне нужно погладить рубашку перед встречей.

She spent the whole evening ironing the laundry. / Она провела весь вечер, гладя белье.

This fabric is very easy to iron. / Эту ткань очень легко гладить.

Could you teach me how to iron trousers properly? / Не мог бы ты научить меня, как правильно гладить брюки?

press — утюжить, отглаживать, проглаживать

Похоже на ‘iron’, но часто подразумевает более профессиональный или тщательный процесс, например, с использованием пресса. Также может означать просто прижимать что-то для разглаживания.

I'll have the hotel service press my suit. / Я попрошу гостиничный сервис отутюжить (погладить) мой костюм.

She pressed the collar of her blouse to make it flat. / Она прогладила воротник своей блузки, чтобы он лежал ровно.

You should press the seams open as you sew. / Следует разглаживать швы по мере шитья.

stroke — поглаживать, проводить рукой

Проводить рукой по поверхности чего-либо или кого-либо, обычно нежно и несколько раз. Часто используется по отношению к животным или волосам человека.

He sat by the fire, stroking his long beard. / Он сидел у камина, поглаживая свою длинную бороду.

The girl gently stroked the kitten's fur. / Девочка нежно гладила шерстку котенка.

My cat loves it when I stroke her back. / Моя кошка любит, когда я глажу ей спину.

She stroked his hair to comfort him. / Она гладила его по волосам, чтобы успокоить.

pet — ласкать (животное), поглаживать

Гладить или ласкать домашнее животное. Этот глагол используется почти исключительно в контексте взаимодействия с животными.

May I pet your dog? / Можно погладить вашу собаку?

The children love to pet the rabbits at the farm. / Дети любят гладить кроликов на ферме.

Don't pet stray animals, it can be dangerous. / Не гладь бездомных животных, это может быть опасно.

caress — ласкать, нежно поглаживать

Очень нежное, ласковое прикосновение или поглаживание, обычно выражающее любовь, нежность или привязанность. Чаще используется по отношению к людям.

The mother caressed her sleeping child's cheek. / Мать нежно гладила (ласкала) щеку своего спящего ребенка.

He gently caressed her hand. / Он нежно погладил ее руку.

A light breeze caressed her face. / Легкий ветерок ласкал (словно гладил) ее лицо.

smooth — разглаживать, расправлять, приглаживать

Делать поверхность ровной, удаляя неровности, складки или комки. Может применяться к ткани, бумаге, волосам или даже к крему на торте.

She smoothed her dress with her hands before sitting down. / Она разгладила платье руками, прежде чем сесть.

He smoothed his hair back with gel. / Он загладил волосы назад с помощью геля.

Please smooth the tablecloth so there are no wrinkles. / Пожалуйста, разгладь скатерть, чтобы не было складок.

Сообщить об ошибке или дополнить