Stroke
2 614 амер. |strəʊk|
брит. |strəʊk|
Russian English
ход, удар, ход поршня, штрих, погладить, поглаживать, загребной
существительное ↓
- удар
- мед. припадок, приступ; удар; паралич (тж. paralytic stroke)
- взмах; отдельное движение или усилие
- приём, ход
- неожиданный случай
- мед. припадок, приступ; удар; паралич (тж. paralytic stroke)
- взмах; отдельное движение или усилие
- приём, ход
- неожиданный случай
- штрих, мазок
- черта
- разг. дробь, косая черта
- бой часов
- биение (сердца)
- стиль (плавания)
- спорт. загребной; гребец
- ход (поршня, клапана); такт (работы двигателя); длина хода (тж. length of stroke)
- удар (молота)
- поглаживание рукой
- похвала; лестное замечание; награда, льстящая самолюбию
- умение убедить, уговорить, умаслить; умение оказывать влияние (на кого-л.) или вертеть (кем-л.)
ещё 12 вариантов- черта
- разг. дробь, косая черта
- бой часов
- биение (сердца)
- стиль (плавания)
- спорт. загребной; гребец
- ход (поршня, клапана); такт (работы двигателя); длина хода (тж. length of stroke)
- удар (молота)
- поглаживание рукой
- похвала; лестное замечание; награда, льстящая самолюбию
- умение убедить, уговорить, умаслить; умение оказывать влияние (на кого-л.) или вертеть (кем-л.)
глагол ↓
- задавать темп (гребцам)
- испещрять полосами; штриховать; перечёркивать; проводить черту
- перечёркивать
- спорт. бить по мячу
- разг. заниматься (чем-л.); справляться (с каким-л. делом)
- гладить (рукой); поглаживать; ласкать
- хвалить; льстить; ≅ гладить по головке
- уговаривать, умасливать; оказывать влияние; нажимать (на кого-л.)
- испещрять полосами; штриховать; перечёркивать; проводить черту
- перечёркивать
- спорт. бить по мячу
- разг. заниматься (чем-л.); справляться (с каким-л. делом)
- гладить (рукой); поглаживать; ласкать
- хвалить; льстить; ≅ гладить по головке
- уговаривать, умасливать; оказывать влияние; нажимать (на кого-л.)
Мои примеры
Словосочетания
as sharp and incisive as the stroke of a fang — такой же острый и колкий, как укус клыка
clean stroke — ловкий удар
to stroke the fur the wrong way — вызывать раздражение
to stroke smb.'s hair — перебирать чьи-л. волосы
stroke of lightning — удар молнии
a bit / stroke of luck — удача
an overarm stroke — верхний бросок
stroke at the head — удар по голове
within one's stroke — на расстоянии удара
without stroke — без борьбы
brilliant stroke — гениальный ход
clean stroke — ловкий удар
to stroke the fur the wrong way — вызывать раздражение
to stroke smb.'s hair — перебирать чьи-л. волосы
stroke of lightning — удар молнии
a bit / stroke of luck — удача
an overarm stroke — верхний бросок
stroke at the head — удар по голове
within one's stroke — на расстоянии удара
without stroke — без борьбы
brilliant stroke — гениальный ход
Примеры с переводом
He had a stroke.
У него был удар.
He stroked his long beard
Он поглаживал свою длинную бороду.
A stroke of his hammer broke a bowl.
Удар его молотка разбил чашу.
He reached out and stroked her cheek tenderly.
Он протянул руку и нежно погладил её по щеке.
It was a stroke of genius.
Это было гениально.
He gave him a smart stroke on the cheek.
Он отвесил ему звонкую пощёчину.
She gave her hair a casual stroke with the brush.
Она небрежно провела расчёской по волосам.
Примеры, ожидающие перевода
Nicklaus won by three strokes
Seeing Frank watching me put me off my stroke.
The serial number is seventeen stroke one. (=17/1)
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.