Luck
1 559 амер. |lʌk|
брит. |lʌk|
Russian English
удача, везение, счастье, судьба, случай, быть везучим
существительное ↓
- (та или иная) судьба; случай
rough luck — горькая доля, неудача
good luck — счастливый случай, удача
good luck!, the best of luck! — счастливо!, желаю успеха!
bad luck — неудача, невезение, несчастье
+7 bad luck to him! — пусть не будет ему удачи! ≅ чтоб ему пусто было!
- счастье, удача; успех; везеньеgood luck — счастливый случай, удача
good luck!, the best of luck! — счастливо!, желаю успеха!
bad luck — неудача, невезение, несчастье
+7 bad luck to him! — пусть не будет ему удачи! ≅ чтоб ему пусто было!
he has good [bad] luck in his affairs — ему везёт [не везёт] в делах
he had the bad luck to break his leg — как на грех он сломал себе ногу
to have hard luck — быть несчастливым, не видать удачи
it was hard luck on you! — как вам не повезло!, какое несчастье! (выражение сочувствия)
just my luck! — ирон. такое уж моё везение!, мне не везёт как всегда!
What rotten luck! — Какое невезение!; Какое несчастье! (выражение сочувствия)
worse luck — к сожалению; к тому же, вдобавок (к чему-л. плохому)
he had the bad luck to break his leg — как на грех он сломал себе ногу
to have hard luck — быть несчастливым, не видать удачи
it was hard luck on you! — как вам не повезло!, какое несчастье! (выражение сочувствия)
just my luck! — ирон. такое уж моё везение!, мне не везёт как всегда!
What rotten luck! — Какое невезение!; Какое несчастье! (выражение сочувствия)
worse luck — к сожалению; к тому же, вдобавок (к чему-л. плохому)
a great piece of luck — большое счастье, большая удача
the devil's own luck — а) необыкновенная удача, редкое везение; б) ирон. чертовское /дьявольское/ невезение
a run of luck — полоса удачи
to wish smb. (all the) luck (in the world) — желать кому-л. (всяческого) успеха /-ой удачи/
+7 to try one's luck — попытать счастья; рискнуть
the devil's own luck — а) необыкновенная удача, редкое везение; б) ирон. чертовское /дьявольское/ невезение
a run of luck — полоса удачи
to wish smb. (all the) luck (in the world) — желать кому-л. (всяческого) успеха /-ой удачи/
+7 to try one's luck — попытать счастья; рискнуть
to try one's luck at the roulette — попытать счастья в рулетку
I had the luck to know him — я имел счастье знать его
he has no luck — ему не везёт, ему нет счастья
he is in luck — ему везёт, ему удача
he is out of luck — ему не везёт
he is off his luck — счастье ему изменило, фортуна отвернулась от него
For luck! — за счастье!; за нас! (тост)
I had the luck to know him — я имел счастье знать его
he has no luck — ему не везёт, ему нет счастья
he is in luck — ему везёт, ему удача
he is out of luck — ему не везёт
he is off his luck — счастье ему изменило, фортуна отвернулась от него
For luck! — за счастье!; за нас! (тост)
глагол ↓
- разг. иметь удачу; быть везучим (тж. luck out, luck up)
things were going bad and then he lucked out — дела шли плохо, но вдруг ему повезло
he lucked out in finding that rare book — наконец ему посчастливилось найти эту редкую книгу
- (to be lucked out) pass столкнуться с невезеньемhe lucked out in finding that rare book — наконец ему посчастливилось найти эту редкую книгу
they were lucked out — а) им не повезло; б) воен. жарг. они погибли
- (on, onto, into) случайно найти (что-л. хорошее)they lucked onto a vein of gold — они натолкнулись на золотую жилу
Мои примеры
Словосочетания
a thoroughgoing attempt to solve the puzzle and still no luck — радикальная, но всё же безуспешная попытка решить эту головоломку
a seeming piece of good luck, which later led to all kinds of trouble — вроде бы большая удача, которая впоследствии привела к разного рода неприятностям
a dollop of luck — немного везения
a dose of hard luck — полоса невезения
as ill luck would have it — как назло
pure / sheer luck — чистая случайность
devil's own luck — необыкновенная удача
a bit / stroke of luck — удача
to bring luck — приносить удачу
a piece of luck — удача
stroke of luck — улыбка фортуны
to trust to luck — верить в удачу
a seeming piece of good luck, which later led to all kinds of trouble — вроде бы большая удача, которая впоследствии привела к разного рода неприятностям
a dollop of luck — немного везения
a dose of hard luck — полоса невезения
as ill luck would have it — как назло
pure / sheer luck — чистая случайность
devil's own luck — необыкновенная удача
a bit / stroke of luck — удача
to bring luck — приносить удачу
a piece of luck — удача
stroke of luck — улыбка фортуны
to trust to luck — верить в удачу
Примеры с переводом
For luck!
за счастье!; за нас! (тост)
What rotten luck!
Какое невезение!; Какое несчастье! (выражение сочувствия)
I am in / out of luck.
Мне везет / не везет.
You are in luck's way.
Вам повезло.
His luck runs out.
Ему не везёт.
Good luck in your exams.
Удачи на экзаменах.
If my luck holds...
Если удача не отвернётся от меня...
Примеры, ожидающие перевода
You can't legislate for bad luck.
Hopefully my luck was on the turn.
You have even worse luck than I do.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.