Голодно
Варианты перевода
hungry — голодно, голодный, проголодавшийся
Самое распространенное и стилистически нейтральное слово для описания чувства голода. Подходит для любой ситуации.
I'm a bit hungry, let's get a snack. / Я немного голоден, давай перекусим.
The children are always hungry when they come home from school. / Дети всегда голодные, когда приходят домой из школы.
Are you hungry? I can make you a sandwich. / Ты голоден? Я могу сделать тебе сэндвич.
After a long walk, he was very hungry. / После долгой прогулки он был очень голоден.
i'm hungry — я голоден, мне голодно, я хочу есть
Прямой и наиболее частый способ сказать «Мне голодно» или «Я голоден». Используется в повседневной речи.
Mom, I'm hungry! When is dinner? / Мам, я голоден! Когда ужин?
I haven't eaten all day, so I'm really hungry now. / Я не ел весь день, так что сейчас я очень голоден.
Let's stop for lunch, I'm hungry. / Давай остановимся на обед, я проголодался.
i feel hungry — я чувствую голод, мне голодно, я проголодался
Похоже на ‘I'm hungry’, но делает акцент на внутреннем ощущении, чувстве голода. Может звучать чуть менее прямолинейно.
I suddenly feel hungry, even though I had breakfast an hour ago. / Я внезапно почувствовал голод, хотя завтракал час назад.
Do you feel hungry yet? / Ты уже проголодался?
I don't really feel hungry right now, maybe later. / Я сейчас не очень голоден, может быть, попозже.
famished — ужасно голодный, изголодавшийся, умирающий с голоду
Более сильное слово, чем ‘hungry’. Означает ‘очень голодный’, ‘изголодавшийся’. Часто используется в неформальной речи.
What's for dinner? I'm absolutely famished! / Что на ужин? Я ужасно голоден!
After the hike, we were all famished. / После похода мы все изголодались.
Give that poor dog some food, he looks famished. / Дай бедной собаке еды, она выглядит изголодавшейся.
starving — умирающий с голоду, голодающий, жутко голодный
Очень сильное слово, означающее ‘умирающий с голоду’. В повседневной речи часто используется как преувеличение (гипербола), чтобы сказать «очень-очень голоден».
I missed lunch, so I'm starving! / Я пропустил обед, так что я умираю с голоду!
When are we going to eat? I'm starving! / Когда мы будем есть? Я жутко голоден!
Let's order a pizza, I'm starving to death. / Давай закажем пиццу, я сейчас умру с голоду.
In some parts of the world, people are literally starving. / В некоторых частях мира люди буквально голодают.
ravenous — зверски голодный, прожорливый, жадный до еды
Означает не просто ‘очень голодный’, но и ‘жадный до еды’, готовый наброситься на пищу. Имеет оттенок нетерпеливости и звериного аппетита. Может звучать более формально или книжно, чем ‘starving’.
Growing teenagers often have a ravenous appetite. / У растущих подростков часто бывает волчий аппетит.
By lunchtime, I was ravenous. / К обеду я был зверски голоден.
The wolf had a ravenous look in its eyes. / У волка был голодный (жадный) взгляд.
peckish — немного голодный, слегка проголодавшийся, хочется перекусить
Означает ‘немного голодный’, ‘слегка проголодавшийся’. Слово в основном используется в британском английском и носит неформальный характер.
I'm feeling a bit peckish, I think I'll have a biscuit. / Я немного проголодался, думаю, съем печенье.
Dinner is in an hour, but if you're peckish, you can have an apple. / Ужин через час, но если хочешь перекусить, можешь съесть яблоко.
It was mid-afternoon and she was starting to feel peckish. / Был полдень, и она начала чувствовать легкий голод.
