Гроздь

Варианты перевода

bunch — гроздь, связка, пучок

Самое распространенное и общее слово для ‘грозди’. Обозначает связку плодов, ягод или цветов, растущих вместе на одной ветке или стебле. Часто используется в повседневной речи.

She bought a large bunch of grapes at the market. / Она купила большую гроздь винограда на рынке.

A bunch of ripe bananas hung from the hook. / С крюка свисала гроздь (связка) спелых бананов.

He picked a bunch of cherries from the tree. / Он сорвал с дерева гроздь вишни.

There was a beautiful bunch of lilac on the table. / На столе стояла красивая гроздь (ветка) сирени.

cluster — гроздь, скопление, кисть

Похоже на ‘bunch’, но часто подчеркивает, что элементы растут очень плотно друг к другу, образуя компактную группу. Может использоваться не только для растений.

The vine was heavy with clusters of purple grapes. / Виноградная лоза была увешана гроздьями фиолетового винограда.

A cluster of bright red berries caught her eye. / Гроздь ярко-красных ягод привлекла её внимание.

Look at this tight cluster of flowers! / Посмотри на это плотное соцветие (гроздь) цветов!

Clusters of elderberries are used to make syrup. / Гроздья бузины используются для приготовления сиропа.

raceme — кисть, соцветие-кисть

Ботанический термин, обозначающий тип соцветия — ‘кисть’. В нем отдельные цветки на ножках прикреплены к вытянутой главной оси. Используется в научной или специальной литературе.

Lily of the valley has a fragrant raceme of bell-shaped flowers. / У ландыша душистое соцветие-кисть из колокольчатых цветков.

The botanist was studying the structure of the plant's raceme. / Ботаник изучал структуру соцветия-кисти этого растения.

Grapes technically grow in a type of inflorescence called a raceme. / С ботанической точки зрения виноград растет соцветием типа 'кисть'.

truss — гроздь, кисть, ветка (с плодами)

Слово, которое часто используется для описания грозди помидоров или некоторых других плодов, растущих на одной ветке. Особенно распространено в британском английском в кулинарии и садоводстве.

I need to buy a truss of cherry tomatoes for the salad. / Мне нужно купить гроздь (ветку) помидоров черри для салата.

The recipe calls for roasting a whole truss of tomatoes. / Рецепт требует запечь целую гроздь помидоров.

The plant produced several trusses of bright red fruit. / Растение дало несколько гроздей ярко-красных плодов.

Сообщить об ошибке или дополнить