Давненько
Варианты перевода
for a long time — давненько, давно, долгое время, в течение долгого времени
Указывает на продолжительность действия (или его отсутствия). Часто используется с временами группы Perfect (например, Present Perfect) и в отрицательных предложениях. Это стандартный, нейтральный вариант.
I haven't seen you for a long time. / Я тебя давненько не видел.
We've been waiting for him for a long time. / Мы ждём его уже давненько.
She had known about it for a long time before she told anyone. / Она давненько знала об этом, прежде чем кому-либо рассказала.
for a good while — довольно долго, порядочно времени
Разговорный, неформальный синоним ‘for a long time’. Указывает на значительный, но не обязательно огромный промежуток времени.
We talked on the phone for a good while. / Мы давненько (довольно долго) проговорили по телефону.
I've been thinking about your offer for a good while. / Я уже давненько размышляю над вашим предложением.
He stood there for a good while, just looking at the sea. / Он стоял там давненько (порядочно времени), просто глядя на море.
for quite a while — довольно долго, порядочно времени
Аналогично ‘for a long time’, но с акцентом на том, что период времени был действительно немаленьким.
She's been working on this project for quite a while. / Она работает над этим проектом уже давненько.
I haven't felt this happy for quite a while. / Я давненько не чувствовал себя таким счастливым.
They lived in that small town for quite a while before moving to the city. / Они давненько прожили в том маленьком городке, прежде чем переехать в город.
for ages — целую вечность, сто лет
Очень неформальный и экспрессивный перевод. Используется для преувеличения, когда кажется, что прошло очень много времени (буквально ‘вечность’).
Hi! I haven't seen you for ages! / Привет! Я тебя не видел давненько (целую вечность)!
We've been waiting for ages! Where have you been? / Мы ждём уже давненько (целую вечность)! Где ты был?
It feels like I've been doing this homework for ages. / Такое чувство, будто я делаю эту домашку уже давненько (бесконечно долго).
in a long time — за долгое время
Используется в основном в отрицательных предложениях (с ‘not’) и в конструкциях с превосходной степенью прилагательных (‘the best...’, ‘the worst...’). Означает ‘за долгое время’.
I haven't laughed so hard in a long time. / Я давненько так не смеялся.
She hasn't called her parents in a long time. / Она давненько не звонила родителям.
It's the best movie I've seen in a long time. / Это лучший фильм, который я видел за долгое время (давненько я не видел такого хорошего фильма).
it's been a while — прошло много времени, давненько не...
Устойчивое разговорное выражение. Используется, чтобы сказать, что прошло много времени с тех пор, как что-то произошло. Идеально для начала разговора при встрече после долгой разлуки.
Hello, John! It's been a while. / Привет, Джон! Давненько не виделись.
It's been a while since I last visited this city. / Я давненько не был в этом городе.
It's been a while since we had a proper vacation. / Давненько у нас не было нормального отпуска.
it's been ages — прошло сто лет, прошла целая вечность
Более экспрессивный и неформальный вариант фразы ‘it's been a while’. Подразумевает, что прошло очень много времени, ‘целая вечность’.
It's been ages since our last meeting! / Давненько (сто лет) мы не встречались!
Wow, you've changed! It's been ages. / Ого, ты изменился! Давненько же мы не виделись.
I should call my cousin. It's been ages since we talked. / Надо позвонить двоюродному брату. Мы с ним давненько (сто лет) не разговаривали.
long ago — давно, в прошлом
Указывает на событие, которое произошло в далёком прошлом. Используется с Past Simple.
He left this town long ago. / Он уехал из этого города давненько.
I used to know him, but that was long ago. / Я его знала, но это было давненько.
It happened long ago, I barely remember it. / Это случилось давненько, я едва это помню.
quite a while ago — довольно давно
Означает ‘довольно давно’, ‘приличное время назад’. Указывает на событие, произошедшее в прошлом, но не в доисторические времена.
When did you buy this car? - Oh, quite a while ago. / Когда ты купил эту машину? - О, давненько уже.
I read that book quite a while ago, so I don't remember the details. / Я читал эту книгу давненько, так что не помню деталей.
They got married quite a while ago, maybe ten years or so. / Они поженились давненько, может, лет десять назад.
