Дешевка
Варианты перевода
cheap stuff — дешевка, барахло, ширпотреб
Общее и нейтральное выражение для описания недорогих вещей, часто с оттенком низкого качества. Буквально: ‘дешевые вещи’.
The market was full of cheap stuff and souvenirs. / Рынок был полон всякой дешёвки и сувениров.
I don't want to fill my house with cheap stuff just for the sake of it. / Я не хочу просто так заставлять свой дом всякой дешевкой.
He makes a living by selling all sorts of cheap stuff online. / Он зарабатывает на жизнь, продавая всякую дешевку в интернете.
cheap junk — хлам, барахло, дрянь
Более экспрессивное выражение, которое не просто указывает на низкую цену, но и подчеркивает плохое качество и бесполезность вещи. Буквально: ‘дешевый хлам’.
Don't buy this phone, it's cheap junk and will break in a month. / Не покупай этот телефон, это дешевка, он сломается через месяц.
That so-called antique turned out to be nothing but cheap junk. / Этот так называемый антиквариат оказался не более чем дешевым хламом.
I'm tired of wasting money on cheap junk that doesn't last. / Мне надоело тратить деньги на дешевку, которая долго не служит.
trumpery — мишура, безделушка, побрякушка
Книжное или несколько устаревшее слово для обозначения вещей, которые выглядят привлекательно или претенциозно, но на самом деле не имеют никакой ценности. Синоним: мишура, побрякушка.
The shop was filled with glittering trumpery to attract tourists. / Магазин был полон сверкающей дешёвки для привлечения туристов.
She was tired of his gifts of trumpery and wanted something meaningful. / Она устала от его дешевых побрякушек и хотела чего-то значимого.
All his grand promises were mere trumpery. / Все его громкие обещания были просто пустой дешевкой (показухой).
trash — дрянь, мусор, хлам, халтура
Очень распространенное и экспрессивное слово. Означает мусор, хлам, что-то абсолютно бесполезное и низкокачественное. Может относиться как к вещам, так и к идеям, фильмам, книгам.
This book is absolute trash; I couldn't even finish it. / Эта книга — полная дешевка (дрянь), я даже не смог ее дочитать.
I can't believe you paid money for this trash. / Не могу поверить, что ты заплатил деньги за эту дешевку.
Turn off that TV show, it's trash. / Выключи это телешоу, это дешевка (халтура).
He tried to sell me some trash he called 'modern art'. / Он пытался продать мне какую-то дешевку, которую называл 'современным искусством'.
tat — ширпотреб, барахло, безвкусица
(BrE, Informal) Британский неформальный перевод для дешевых, безвкусных вещей, особенно сувениров низкого качества.
The tourist shops along the coast sell a lot of tat. / В туристических магазинах вдоль побережья продают много дешёвки.
I'm having a clear-out to get rid of all the old tat in my room. / Я устраиваю уборку, чтобы избавиться от всего старого барахла в моей комнате.
It looks nice in the photo, but in reality it's just a piece of cheap tat. / На фото это выглядит мило, но в реальности это просто дешевка.
schlock — халтура, ширпотреб, китч
(AmE, Informal) Американское неформальное слово для обозначения товаров или произведений (фильмов, книг) очень низкого качества, часто сделанных без старания. Синоним: халтура.
He's a famous director who specializes in schlock horror movies. / Он известный режиссер, который специализируется на дешевых фильмах ужасов (халтуре).
The store sells mostly schlock, but you can sometimes find a hidden gem. / Магазин торгует в основном ширпотребом, но иногда можно найти жемчужину.
I have a soft spot for 80s sci-fi schlock. / Я питаю слабость к научно-фантастической дешевке 80-х.
kitsch — кич, безвкусица, пошлость
Интернациональное слово, обозначающее предметы или искусство, которые считаются безвкусными из-за излишней вычурности или сентиментальности. Синоним: кич.
The lobby was decorated with incredible kitsch. / Вестибюль был украшен невероятной дешевкой (китчем).
Her apartment is full of 1950s kitsch. / Ее квартира полна китча 1950-х годов.
Some people ironically collect kitsch, like garden gnomes or velvet paintings. / Некоторые люди с иронией коллекционируют китч, например, садовых гномов или картины на бархате.
sleaze — мразь, ничтожество, подлец
Крайне негативное, разговорное слово для описания аморального, неприятного, ‘грязного’ челвека, часто связанного с нечестностью или сексуальной распущенностью. Используется в качестве оскорбления.
That politician is a real sleaze. / Этот политик — настоящая дешевка (мразь).
I don't want to have anything to do with him, he's a total sleaze. / Не хочу иметь с ним ничего общего, он полная дешевка.
Stay away from that guy, he's known for being a sleaze. / Держись подальше от этого парня, он известен как тот еще мерзкий тип.
cheap whore — дешевая шлюха, дрянь
Крайне грубое и вульгарное оскорбление в адрес женщины, указывающее на ее распущенность и продажность.
In a fit of rage, he called her a cheap whore. / В припадке ярости он обозвал ее дешевой шлюхой.
The movie's villain insults the heroine, calling her a cheap whore. / Злодей в фильме оскорбляет героиню, называя ее дешевкой.
Such language is unacceptable and reduces a person to a stereotype of a cheap whore. / Такие выражения неприемлемы и сводят человека к стереотипу дешевки.
cheapie — малобюджетка, ширпотреб
(Informal) Разговорное слово для обозначения чего-либо очень дешевого, особенно фильма, книги или другого продукта, сделанного с минимальным бюджетом.
It's a low-budget cheapie, but the plot is surprisingly good. / Это малобюджетная дешевка, но сюжет на удивление хорош.
He bought a cheapie laptop just to check his email. / Он купил дешевенький ноутбук просто чтобы проверять почту.
They started their careers making B-movie cheapies in the 70s. / Они начали свою карьеру, снимая малобюджетные дешёвки категории B в 70-х.
