Дискомфорт

Варианты перевода

discomfort — дискомфорт, неудобство, неприятное ощущение, стеснение

Основной и наиболее общий перевод. Описывает лёгкое физическое или душевное неудобство, неприятное ощущение.

He felt a slight discomfort in his stomach after the heavy meal. / Он почувствовал лёгкий дискомфорт в желудке после плотного ужина.

The hard chair caused me considerable discomfort during the long lecture. / Жёсткий стул доставлял мне значительный дискомфорт во время долгой лекции.

She shifted in her seat, trying to relieve her discomfort. / Она поёрзала на стуле, пытаясь избавиться от дискомфорта.

There was a feeling of mutual discomfort between them after the argument. / После ссоры между ними возникло чувство взаимного дискомфорта.

unease — беспокойство, тревога, тревожность, внутренний дискомфорт

Ощущение беспокойства, тревоги или неуверенности. Психологический дискомфорт, часто без явной причины. Похоже на ‘uneasiness’, но чаще описывает общее, смутное состояние.

A feeling of unease settled over the room as they waited for the news. / Когда они ждали новостей, в комнате воцарилось чувство беспокойства (дискомфорта).

He couldn't shake the sense of unease he felt when walking home alone. / Он не мог избавиться от чувства тревоги (дискомфорта), которое испытывал, идя домой один.

Her strange behavior filled him with unease. / Её странное поведение наполнило его беспокойством (внутренним дискомфортом).

uneasiness — беспокойство, тревога, неуютность

Состояние беспокойства или тревоги, часто связанное с конкретной ситуацией или мыслью. Очень близко к ‘unease’, но может указывать на более осознанную причину дискомфорта.

Her uneasiness about the upcoming exam was obvious. / Её беспокойство по поводу предстоящего экзамена было очевидным.

I felt a growing uneasiness as he told his story. / Я чувствовал нарастающий дискомфорт, пока он рассказывал свою историю.

Despite his assurances, her feeling of uneasiness remained. / Несмотря на его заверения, её чувство тревоги (дискомфорта) не проходило.

inconvenience — неудобство, затруднение, помеха

Неудобство, вызванное нарушением планов, затратами времени или дополнительными усилиями. Связано с ситуацией, а не с внутренними ощущениями.

We apologize for the inconvenience caused by the delay. / Мы приносим извинения за неудобства (неприятность), вызванные задержкой.

Having to walk a mile to the nearest shop was a major inconvenience. / Необходимость идти пешком милю до ближайшего магазина была большим неудобством (создавала дискомфорт).

The road closure is a temporary inconvenience for drivers. / Закрытие дороги — это временное неудобство для водителей.

awkwardness — неловкость, скованность, неуклюжесть, социальный дискомфорт

Социальный дискомфорт, чувство неловкости, скованности в общении или в определённой ситуации. Ощущение, что вы или кто-то другой ведёт себя неуместно.

There was a moment of awkwardness when he forgot her name. / Возник момент неудобства, когда он забыл её имя.

To break the awkwardness, she started talking about the weather. / Чтобы развеять неудобство, она начала говорить о погоде.

He felt a surge of social awkwardness at the formal party. / На официальной вечеринке он почувствовал приступ социального дискомфорта (неловкости).

malaise — недомогание, нездоровье, упадок сил, хандра

Общее чувство недомогания, физического или морального дискомфорта, упадка сил, когда точную причину трудно определить. Часто используется в медицинском или социальном контексте.

A general feeling of malaise is one of the first symptoms of the flu. / Общее чувство недомогания (дискомфорта) — один из первых симптомов гриппа.

She was suffering from a vague malaise and decided to see a doctor. / Она страдала от смутного недомогания и решила обратиться к врачу.

There is a deep cultural malaise in the country, a sense that things are not right. / В стране наблюдается глубокий культурный дискомфорт (упадок), ощущение, что что-то идёт не так.

embarrassment — смущение, стыд, неловкость

Чувство стыда, смущения или неловкости из-за своих действий или из-за того, что попал в глупое положение. Это острый социальный дискомфорт.

To my embarrassment, I realized I had called him by the wrong name. / К моему смущению (что создало дискомфорт), я понял, что назвал его не тем именем.

He turned red with embarrassment when he spilled wine on her dress. / Он покраснел от смущения, когда пролил вино на её платье.

She tried to hide her embarrassment by laughing. / Она попыталась скрыть своё смущение, засмеявшись.

Сообщить об ошибке или дополнить