Долететь
Варианты перевода
fly to — долететь, лететь в, прилететь в
Прямой перевод, используется, когда речь идет о перемещении по воздуху (самолет, птица, дрон) в конкретное место назначения. Подчеркивает сам способ передвижения — полет.
We can fly to Paris for the weekend. / Мы можем долететь до Парижа на выходные.
The rescue helicopter flew to the disaster site. / Спасательный вертолет долетел до места катастрофы.
The bird flew to its nest on the tall tree. / Птица долетела до своего гнезда на высоком дереве.
reach — достигнуть, добраться до
Более общее слово, означает ‘достигнуть’. Используется, когда акцент делается на успешном завершении пути (особенно долгого или трудного), а не на способе передвижения. Подходит для самолетов, а также для неодушевленных предметов, перемещающихся по воздуху (пуля, звук, стрела).
The plane reached its destination ahead of schedule. / Самолет долетел до пункта назначения раньше расписания.
The arrow reached the target. / Стрела долетела до цели.
The sound of the music reached us from across the lake. / Звуки музыки долетели до нас с другого берега озера.
Will this small drone be able to reach the island? / Сможет ли этот маленький дрон долететь до острова?
get to — добраться до, прибыть в
Неформальный и очень распространенный способ сказать ‘добраться до места’. Как и ‘reach’, акцентирует внимание на прибытии, а не на процессе полета. Часто используется в разговорной речи.
What time will we get to Moscow? / Во сколько мы долетим до Москвы?
He got to Rome in under three hours. / Он долетел до Рима менее чем за три часа.
The pilot managed to get to the nearest airfield safely. / Пилоту удалось благополучно долететь до ближайшего аэродрома.
arrive — прибыть, приехать, прийти
Более формальное слово, означающее ‘прибыть’. Используется в официальных сообщениях, объявлениях в аэропорту, расписаниях. Способ передвижения (полет) обычно ясен из контекста.
The flight from London has just arrived. / Рейс из Лондона только что прибыл (долетел).
We will arrive in Tokyo at 6 AM local time. / Мы прибудем (долетим) в Токио в 6 утра по местному времени.
Your package has arrived at the local distribution center. / Ваша посылка прибыла (долетела) в местный распределительный центр.
make it to — суметь добраться, успеть к, дотянуть до
Означает ‘суметь добраться’, ‘успеть долететь’. Используется, когда на пути были трудности (плохая погода, технические проблемы, нехватка времени), но их удалось успешно преодолеть.
Despite the storm, the plane made it to the airport safely. / Несмотря на шторм, самолет благополучно долетел до аэропорта.
The damaged bomber barely made it back to the base. / Поврежденный бомбардировщик едва долетел обратно до базы.
The migrating birds were exhausted, but they all made it to their wintering grounds. / Перелетные птицы были измучены, но все они долетели до мест зимовки.
fly as far as — пролететь до, долететь вплоть до
Используется, чтобы подчеркнуть расстояние или предельную точку, которой удалось достичь в полете. Переводится как ‘долететь до (определенного места)’ или ‘пролететь вплоть до’.
This little drone can fly as far as the river. / Этот маленький дрон может долететь до реки.
The paper airplane only flew as far as the teacher's desk. / Бумажный самолетик долетел только до учительского стола.
With this wind, the kite flew as far as the edge of the park. / С таким ветром воздушный змей долетел до самого края парка.
