Дряхлый

Варианты перевода

decrepit — дряхлый, ветхий, обветшалый, разваливающийся

Очень старый, ветхий, находящийся в плохом состоянии из-за возраста или износа. Употребляется как по отношению к людям, так и к неодушевленным предметам (зданиям, мебели).

The old man was so decrepit he could barely stand. / Старик был таким дряхлым, что едва мог стоять.

They lived in a decrepit old cottage. / Они жили в ветхом старом коттедже.

He bought a decrepit car for a very low price. / Он купил разваливающуюся машину за очень низкую цену.

Most of the furniture in the house was decrepit. / Большая часть мебели в доме была дряхлой.

frail — немощный, хрупкий, слабый, хилый

Слабый, хрупкий, немощный. Обычно используется для описания физического состояния человека, особенно пожилого или больного.

She looked old and frail. / Она выглядела старой и немощной.

His frail body could not withstand the illness. / Его хрупкое тело не смогло противостоять болезни.

Be careful with grandma, she's very frail. / Будь осторожен с бабушкой, она очень слаба.

In his old age, his health became increasingly frail. / В старости его здоровье становилось всё более хрупким.

feeble — слабый, немощный, бессильный

Очень слабый, лишенный физической силы, часто из-за возраста или болезни. Может также описывать действия, звуки или аргументы, лишенные силы и убедительности.

He was a feeble, helpless old man. / Он был немощным, беспомощным стариком.

Her voice was feeble and shaky. / Её голос был слабым и дрожащим.

He made a feeble attempt to lift the box. / Он предпринял слабую попытку поднять коробку.

The patient's pulse was feeble. / Пульс пациента был слабым (хилым).

dilapidated — ветхий, обветшалый, полуразрушенный, захудалый

Ветхий, полуразрушенный, пришедший в упадок. Используется исключительно для описания зданий или предметов, но не людей.

The school was in a dilapidated condition. / Школа была в полуразрушенном состоянии.

We passed by a row of dilapidated houses. / Мы проехали мимо ряда ветхих домов.

He found some dilapidated furniture in the attic. / Он нашёл на чердаке какую-то обветшалую мебель.

rickety — шаткий, хлипкий, неустойчивый

Шаткий, хлипкий, готовый развалиться. Описывает конструкции (мебель, лестницы, мосты), которые выглядят ненадежными из-за старости или плохой сборки.

I was afraid to sit on the rickety old chair. / Я боялся садиться на этот шаткий старый стул.

They carefully crossed the rickety wooden bridge. / Они осторожно перешли через хлипкий деревянный мост.

The child climbed up the rickety ladder. / Ребенок забрался вверх по шаткой лестнице.

ramshackle — ветхий, развалюха, полуразвалившийся

Ветхий, разваливающийся, близкий к разрушению. Часто используется для описания зданий или транспортных средств, которые выглядят небрежно построенными и находятся в очень плохом состоянии.

A ramshackle old shed stood at the bottom of the garden. / В конце сада стоял ветхий старый сарай.

The family lived in a ramshackle hut. / Семья жила в полуразвалившейся хижине.

He drives a ramshackle old truck. / Он водит старый грузовик-развалюху.

worn-out — изношенный, истрёпанный, потрёпанный

Изношенный, истрёпанный, пришедший в негодность от долгого использования. Применио только к неодушевленным предметам.

The factory is full of old, worn-out machinery. / Фабрика полна старого, изношенного оборудования.

His jacket was old and worn-out at the elbows. / Его куртка была старой и протёртой на локтях.

It's time to replace these worn-out tires. / Пора заменить эти изношенные (ветхие) шины.

infirm — немощный, болезненный, слабый здоровьем

Немощный, физически слабый из-за болезни или преклонного возраста. Это более формальное слово, чем ‘frail’ или ‘feeble’.

He was too infirm to live on his own. / Он был слишком немощен, чтобы жить самостоятельно.

The charity provides care for the elderly and infirm. / Благотворительная организация заботится о пожилых и немощных.

She spent her last years in a home for the infirm. / Последние годы своей жизни она провела в доме для престарелых и немощных.

Сообщить об ошибке или дополнить