Забрало
Варианты перевода
visor — забрало, личник, наличник
Основной и самый употребимый термин для обозначения подвижной части шлема, защищающей лицо. Используется как в историческом контексте (рыцарские шлемы), так и в современном (мотоциклетные шлемы).
The knight lifted his visor to see his opponent. / Рыцарь поднял забрало, чтобы увидеть своего противника.
His face was completely hidden behind the dark visor of his helmet. / Его лицо было полностью скрыто за тёмным забралом его шлема.
A warrior's helmet must have a strong and reliable visor. / Шлем воина должен иметь прочное и надёжное забрало.
She lowered the visor of her motorcycle helmet before speeding off. / Она опустила забрало своего мотоциклетного шлема, прежде чем умчаться.
vizor — личник, наличник
Альтернативное, менее распространенное написание слова ‘visor’. Имеет то же значение, но чаще встречается в старых ии стилизованных текстах.
He peered through the narrow slit of his vizor. / Он всматривался сквозь узкую щель своего забрала.
The heavy steel vizor protected the soldier's face from arrows. / Тяжёлое стальное забрало защищало лицо солдата от стрел.
With his vizor down, no one could recognize the king. / С опущенным забралом никто не мог узнать короля.
beaver — подбородник, набородник
Исторический термин, обозначающий нижнюю часть забрала (или отдельную деталь шлема), которая защищает подбородок и рот. Иногда ‘beaver’ и ‘visor’ (верхняя часть) были отдельными элементами.
The knight raised his beaver to drink some water. / Рыцарь поднял нижнюю часть забрала (подбородник), чтобы выпить воды.
In late medieval helmets, the beaver and visor could be lifted independently. / В позднесредневековых шлемах подбородник и забрало могли подниматься независимо друг от друга.
The sword blow was deflected by the helmet's strong beaver. / Удар меча был отражён прочным подбородником шлема.
faceguard — защита лица, маска, намордник
Более общий термин, который можно перевести как ‘защита лица’. Относится не только к историческому забралу, но и к защитным элементам на современных шлемах (например, в хоккее, американском футболе или у полиции).
The medieval helmet was equipped with a sturdy steel faceguard. / Средневековый шлем был оснащён прочной стальной защитой для лица (забралом).
The hockey player's helmet has a wire faceguard. / На шлеме хоккеиста есть проволочная защитная маска (забрало).
A riot police officer lowered his helmet's transparent faceguard. / Боец спецназа опустил прозрачное забрало своего шлема.
vizard — личник, маска
Устаревший вариант слова ‘visor’. Как и ‘vizor’, означает забрало шлема. Также может означать маскарадную маску, скрывающую лицо.
Through the bars of his vizard, he saw the enemy army approach. / Сквозь решётку своего забрала он увидел приближение вражеской армии.
The mysterious champion refused to lift his vizard. / Таинственный чемпион отказался поднять своё забрало.
Her bright eyes were the only thing visible beneath the steel vizard. / Её яркие глаза были единственным, что виднелось под стальным забралом.
