Занятно

Варианты перевода

curious — занятно, любопытный, странный, необычный

Употребляется, когда что-то вызывает любопытство, кажется странным или необычным. Часто используется в значении ‘любопытно, странно’.

It's curious that he didn't mention it. / Занятно (любопытно), что он об этом не упомянул.

She had a curious habit of talking to her plants. / У неё была занятная привычка разговаривать со своими растениями.

I found a curious little box in the attic. / Я нашёл на чердаке занятную (любопытную) маленькую коробочку.

interesting — интересный, занимательный, любопытный

Используется, когда что-то привлекает внимание и заставляет задуматься, вызывает желание узнать больше. Это наиболее общее и нейтральное слово.

That's an interesting theory. / Это занятная теория.

He told us an interesting story about his travels. / Он рассказал нам занятную историю о своих путешествиях.

It was interesting to see how they make glass. / Было занятно посмотреть, как делают стекло.

amusing — забавный, занимательный, потешный

Используется, когда что-то вызывает лёгкую улыбку, кажется забавным, но не обязательно очень смешным. Часто описывает ситуацию, поведение или историю.

His attempts to cook were amusing. / Его попытки готовить были весьма занятными.

I found the whole situation highly amusing. / Я нашёл всю эту ситуацию весьма забавной.

It was amusing to watch the kittens play. / Было забавно наблюдать, как играют котята.

entertaining — занимательный, развлекательный, увлекательный

Означает ‘занимательный’, ‘развлекательный’. Подчёркивает, что что-то способно увлечь и развлечь, не давая заскучать.

He was a very entertaining speaker. / Он был очень занятным рассказчиком.

The performance was very entertaining. / Представление было очень занятным.

She wrote an entertaining account of her trip. / Она написала занятный отчёт о своей поездке.

fun — забавный, интересный

Хотя ‘fun’ часто переводят как ‘весело’, оно также может означать ‘занятно’ или ‘забавно’, когда речь идёт о приятном и увлекательном занятии или наблюдении.

It was fun to try something new. / Было занятно попробовать что-то новое.

Watching people in the park can be fun. / Наблюдать за людьми в парке бывает занятно.

We had a fun discussion about old movies. / У нас была занятная дискуссия о старых фильмах.

funny — забавный, странный, чудной

Используется в значении ‘забавный’, ‘странный’, а не ‘смешной до слёз’. Ближе к ‘funny-peculiar’ (странный), чем к ‘funny ha-ha’ (смешной).

A funny thing happened to me on the way to work. / По дороге на работу со мной произошёл занятный (смешной) случай.

He has some funny ideas about politics. / У него довольно занятные представления о политике.

It's funny you should say that; I was just thinking the same thing. / Занятно, что вы это сказали; я как раз думал о том же самом.

quaint — причудливый, своеобразный, старомодный, но милый

Идеально подходит для описания чего-то привлекательного своей старомодностью, причудливостью или необычностью. Например, о маленьком городке, старинном предмете или странной традиции.

We stayed in a quaint little cottage by the sea. / Мы остановились в диковинном (причудливом) маленьком коттедже у моря.

The village has many quaint old customs. / В этой деревне много занятных старинных обычаев.

She has a quaint way of speaking. / У неё занятная манера говорить.

droll — забавный, чудной, потешный

Используется для описания чего-то или кого-то с сухим, необычным или чудаковатым юмором, вызывающим удивлённую усмешку.

He had a droll sense of humor. / У него было забавное (своеобразное) чувство юмора.

The professor made a droll comment about the students' artwork. / Профессор оставил занятный комментарий по поводу работ студентов.

His droll expression made everyone smile. / Его забавное (сухое) выражение лица заставило всех улыбнуться.

Сообщить об ошибке или дополнить