Зато

Варианты перевода

but — зато, но, однако

Самый распространённый и универсальный перевод. Используется для введения информации, которая контрастирует с тем, что ыло сказано ранее, и часто указывает на положительную сторону.

The car is old, but it's very reliable. / Машина старая, зато очень надёжная.

The job is hard, but the pay is good. / Работа тяжёлая, зато зарплата хорошая.

It's a small apartment, but it's very cozy. / Квартира маленькая, зато очень уютная.

on the bright side — с другой стороны, зато, в качестве плюса

Используется для введения позитивного аспекта в негативной ситуации, чтобы посмотреть на неё с оптимизмом.

I missed the bus, but on the bright side, I got some extra exercise. / Я опоздал на автобус, зато немного прогулялся.

The hotel was far from the beach. On the bright side, it was very quiet. / Отель был далеко от пляжа. Зато там было очень тихо.

It's raining, but on the bright side, we don't have to water the garden. / Идёт дождь, зато нам не придётся поливать сад.

at least — по крайней мере, хотя бы

Подчёркивает минимальное, но важное преимущество или положительный аспект, который компенсирует недостатки. Часто используется, когда ситуация в целом не очень хорошая.

The soup is a bit tasteless, but at least it's hot. / Суп немного безвкусный, зато он горячий.

My phone is old, but at least the battery lasts all day. / Мой телефон старый, зато батарея держит весь день.

We lost the game, but at least we played well. / Мы проиграли, зато хорошо играли.

The salary isn't high, but at least the job is close to home. / Зарплата невысокая, зато работа близко к дому.

however — однако, тем не менее, но

Более формальный синоним ‘but’. Часто используется в письменной речи или в более официальных ситуациях для выражения контраста.

The journey was long. However, the destination was beautiful. / Путешествие было долгим. Зато место назначения было прекрасным.

The restaurant is expensive; however, the food is excellent. / Ресторан дорогой, зато еда там отменная.

The task was difficult. However, he managed to complete it on time. / Задание было сложным. Зато он сумел выполнить его вовремя.

on the other hand — с другой стороны, однако

Используется для представления контрастирующей точки зрения или факта. Показывает, что вы рассматриваете ситуацию с разных сторон. Очень близко по значению к ‘зато’.

This car is very expensive. On the other hand, it's safer and more comfortable. / Эта машина очень дорогая. Зато она безопаснее и комфортнее.

Living in the city is noisy. On the other hand, everything you need is nearby. / Жизнь в городе шумная. Зато всё, что нужно, находится рядом.

The training is intense. On the other hand, you learn very quickly. / Тренировки интенсивные. Зато учишься очень быстро.

but on the other hand — но с другой стороны, но зато

Комбинация, которая усиливает контраст. Часто используется, когда второй аргумент является сильным противовесом первому.

The work is stressful, but on the other hand, it's never boring. / Работа стрессовая, зато никогда не бывает скучно.

It's a long way to drive, but on the other hand, we'll get to see the countryside. / Ехать далеко, зато мы посмотрим на сельскую местность.

The apartment has a small kitchen, but on the other hand, the living room is huge. / В квартире маленькая кухня, зато гостиная огромная.

then again — хотя, с другой стороны, хотя опять же

Неформальное выражение, используемое для введения противоположной или сомнительной мысли, часто как бы в раздумьях. Похоже на ‘хотя с другой стороны’.

This phone is too expensive. Then again, it has the best camera. / Этот телефон слишком дорогой. Зато у него лучшая камера.

It's a risky investment. Then again, the potential profit is huge. / Это рискованное вложение. Зато потенциальная прибыль огромна.

I shouldn't eat this cake... Then again, one little piece won't hurt. / Мне не стоит есть этот торт... Зато от одного маленького кусочка ничего не будет.

but then again — но с другой стороны, но опять же

Более выразительная версия ‘then again’. Используется в разговорной речи, чтобы представить контраргумент или заставить слушателя пересмотреть только что сказанное.

He's not very friendly. But then again, he's been through a lot. / Он не очень дружелюбный. Зато он через многое прошёл.

This dress is perfect. But then again, it's very expensive. / Это платье идеально. Зато оно очень дорогое.

We could leave early. But then again, we might miss the beginning of the show. / Мы могли бы выехать пораньше. Зато мы рискуем пропустить начало шоу.

Сообщить об ошибке или дополнить