Затянуться
Варианты перевода
drag on — затянуться, продолжаться слишком долго, волочиться
О процессе, который длится дольше, чем ожидалось, и становится скучным или утомительным.
The meeting seemed to drag on forever. / Казалось, что собрание затянулось на целую вечность.
The negotiations dragged on for weeks. / Переговоры затянулись на несколько недель.
I hope this lecture doesn't drag on like the last one. / Надеюсь, эта лекция не затянется, как предыдущая.
be prolonged — продлиться, задержаться
Более формальный вариант, означающий, что что-то было продлено или сделано более длительным, часто из-за внешних обстоятельств.
His stay in the hospital was prolonged by an unexpected complication. / Его пребывание в больнице затянулось из-за неожиданного осложнения.
Due to bad weather, the journey was prolonged by several hours. / Из-за плохой погоды путешествие затянулось на несколько часов.
The legal battle could be prolonged for years. / Судебная тяжба может затянуться на годы.
be delayed — задержаться, отложиться
Означает, что что-то начнется или произойдет позже, чем было запланировано; отложится.
The start of the concert was delayed by an hour. / Начало концерта затянулось (было отложено) на час.
My flight was delayed, so the whole trip was delayed too. / Мой рейс задержали, поэтому вся поездка тоже затянулась.
The release of the new album has been delayed until next month. / Выпуск нового альбома затянулся (был отложен) до следующего месяца.
tighten — сжиматься, завязываться туже
О чем-то, что становится более тугим, сжимается. Например, узел, пояс или петля.
He felt the rope tighten around his wrists. / Он почувствовал, как веревка затянулась на его запястьях.
The knot will tighten under pressure. / Узел затянется под давлением.
She pulled the straps and they began to tighten. / Она потянула за ремни, и они начали затягиваться.
be covered — покрыться, заволочься
О поверхности, которая покрывается чем-либо, например, льдом, туманом или облаками.
The sky was covered with dark clouds. / Небо затянулось темными тучами.
In the morning, the lake was covered with a thin layer of ice. / Утром озеро затянулось тонким слоем льда.
The valley was completely covered with fog. / Долина полностью затянулась туманом.
heal over — заживать, зарастать
О ране или порезе, который заживает, покрываясь новой кожей.
The cut on his arm is starting to heal over. / Порез на его руке начинает затягиваться.
Give it a few days, and the wound will heal over completely. / Дай ей пару дней, и рана полностью затянется.
It's amazing how quickly a small scratch can heal over. / Удивительно, как быстро может затянуться маленькая царапина.
take a drag — сделать затяжку
Разговорный вариант для глубокой затяжки сигаретой или другим курительным устройством.
He paused to take a long drag on his cigarette. / Он сделал паузу, чтобы глубоко затянуться сигаретой.
She opened the window and took a drag from her vape. / Она открыла окно и затянулась вейпом.
"Can I take a drag?" he asked, pointing at the cigarette. / «Можно затянуться?» — спросил он, указывая на сигарету.
take a puff — сделать затяжку, пыхнуть
Сделать короткую, неглубокую затяжку. Часто используется для сигар, трубок или сигарет.
He lit his pipe and took a thoughtful puff. / Он раскурил трубку и задумчиво затянулся.
She took a few quick puffs on her cigarette before putting it out. / Она сделала несколько быстрых затяжек, прежде чем потушить сигарету.
He leaned back and took a puff of his cigar. / Он откинулся назад и затянулся сигарой.
inhale — вдыхать
Вдыхать дым в легкие при курении. Более технический или общий термин.
The doctor told him not to inhale the smoke. / Доктор сказал ему не затягиваться (вдыхать) дымом.
He took a long draw from his cigarette and inhaled deeply. / Он сделал длинную затяжку и глубоко вдохнул (затянулся).
Beginners often cough when they try to inhale. / Новички часто кашляют, когда пытаются затянуться.
