Зверюга
Варианты перевода
brute — зверюга, животное, скотина, головорез, громила
Очень сильный, грубый и жестокий человек, часто неумный. Имеет негативную окраску.
Her ex-husband was a brute who used to abuse her. / Её бывший муж был настоящим зверюгой, который её избивал.
He's just a big, mindless brute. / Он просто большой, безмозглый зверюга.
Only a brute would do something so cruel. / Только тварь (животное) могла совершить такую жестокость.
He used brute force to open the door. / Он использовал грубую силу, чтобы открыть дверь.
beast — зверь, чудовище, силач, махина
Может использоваться для описания большого и часто пугающего животного. Иногда используется в переносном смысле по отношению к человеку.
On the football field, he's an absolute beast. / На футбольном поле он настоящий зверюга. (восхищение)
The man who committed these crimes is a beast. / Человек, совершивший эти преступления, — настоящий зверь (зверюга). (негатив)
Careful with that guy, he's a 250-pound beast. / Осторожнее с тем парнем, он — зверюга весом в 110 килограмм. (размер и сила)
She unleashed the beast within and screamed at him. / Она выпустила своего внутреннего зверя (зверюгу) и закричала на него.
monster — чудовище, изверг, урод
Описывает чрезвычайно жестокого, злого и пугающего человека, чьи поступки выходят за рамки человеческого понимания. Акцент делается на бесчеловечности и злобе.
The serial killer was described by the press as a monster. / Пресса описала серийного убийцу как монстра (зверюгу).
How could you be such a monster to your own family? / Как ты мог быть таким чудовищем (уродом) по отношению к собственной семье?
He is a monster, pure and simple. / Он просто зверюга, и всё.
savage — дикарь, варвар, животное
Описывает очень жестокого, дикого и нецивилизованного человека. Подчёркивает примитивность и свирепость.
He attacked the guard like a savage. / Он напал на охранника как дикарь (зверюга).
Only a savage would abandon their pet on the highway. / Только зверюга мог бы бросить своего питомца на шоссе.
The crowd turned into a bunch of savages. / Толпа превратилась в сборище дикарей (зверюг).
fiend — изверг, дьявол, злодей, нелюдь
Очень злой, жестокий или коварный человек; изверг. Слово имеет более сильный оттенок злого умысла и дьявольской натуры, чем просто грубой силы.
He was a fiend who preyed on the weak and innocent. / Он был извергом (зверюгой), который охотился на слабых и невинных.
The newspapers called him a 'fiend in human form'. / Газеты назвали его 'извергом (зверюгой) в человеческом обличье'.
She realized she had married a fiend. / Она осознала, что вышла замуж за изверга (зверюгу).
thug — бандит, головорез, отморозок, громила
Жестокий преступник, бандит, головорез. Акцент делается на криминальной деятельности и применении насилия для достижения корыстных целей. Часто описывает уличных бандитов.
He was attacked by a gang of thugs. / На него напала банда головорезов.
He's nothing more than a common thug who preys on the elderly. / Он не более чем обычный бандит (зверюга), который наживается на стариках.
The police are trying to get thugs off the streets. / Полиция пытается убрать головорезов (зверюг) с улиц.
animal — животное, зверь, скотина, дикарь
Используется метафорически для описания человека, который ведёт себя жестоко, грубо, без моральных принципов, либо обладает огромной физической силой. Очень близко к прямому значению ‘зверюга’ (производное от ‘зверь’).
Don't be such an animal, use a napkin! / Не будь таким животным (зверюгой), используй салфетку!
The way he treated her, he's just an animal. / Судя по тому, как он с ней обращался, он просто животное (зверюга).
He's a political animal, ruthless and ambitious. / Он — политическое животное (зверюга), безжалостный и амбициозный.
He was a complete animal on the basketball court. / Он был настоящим зверем (зверюгой) на баскетбольной площадке.
