Зеленеть

Варианты перевода

turn green — зеленеть, становиться зеленым, позеленеть

Основной и самый частый перевод. Используется, когда что-то меняет свой цвет на зеленый. Применимо к природе (листья, трава), к лицу человека (от болезни, зависти) или к предметам (например, медь).

The fields turn green after the first spring rain. / Поля зеленеют после первого весеннего дождя.

He turned green with envy when he saw my new car. / Он позеленел от зависти, когда увидел мою новую машину.

Her face turned green, and she felt she was going to be sick. / Ее лицо позеленело, и она почувствовала, что ее сейчас стошнит.

The copper roof has turned green over the years. / Медная крыша со временем позеленела (покрылась патиной).

become green — становиться зеленым, приобретать зеленый цвет

Очень похож на ‘turn green’, но может чуть больше подчеркивать сам процесс или результат изменения цвета. Часто взаимозаменяем с ‘turn green’.

The landscape becomes green and vibrant in April. / Пейзаж становится зеленым и ярким в апреле.

The old bronze statue had become green with age. / Старая бронзовая статуя со временем позеленела.

Because of the strange lighting, his skin became green. / Из-за странного освещения его кожа стала зеленой.

grow green — покрываться зеленью, зазеленеть

Используется в основном по отношению к растениям и природе, подчеркивая, что зеленый цвет появляется в результате роста и жизни.

The hillsides grew green after weeks of rain. / Склоны холмов зазеленели после нескольких недель дождя.

Watch the garden grow green as spring arrives. / Наблюдайте, как сад зеленеет с приходом весны.

The grass in the park is starting to grow green again. / Трава в парке снова начинает зеленеть.

show green — проглядывать (о зелени), показываться (о зелени)

Означает ‘показывать зеленый цвет’, ‘пробиваться’ (о зелени). Используется, когда первые признаки зеленого цвета только начинают появляться, например, на почках деревьев.

The buds on the birch trees are just beginning to show green. / Почки на березах только-только начинают зеленеть.

After a long winter, the fields started to show green. / После долгой зимы поля начали покрываться зеленью (показывать зелень).

Look closely, the tips of the branches are starting to show green. / Посмотри внимательно, кончики веток начинают зеленеть.

green — зеленеть, покрываться зеленью

Более формальный или поэтический глагол со значением ‘становиться зеленым’. Часто используется в литературе или для описания пейзажей.

The whole valley greened after the spring showers. / Вся долина зазеленела после весенних ливней.

As the sun rose, the fields began to green. / С восходом солнца поля начали зеленеть.

We watched the world green around us. / Мы наблюдали, как мир вокруг нас зеленеет.

leaf out — покрываться листьями, распускаться

Специфичный термин, означающий ‘покрываться листьями’. Поскольку появление листьев заставляет дерево зеленеть, это близкий по смыслу перевод, но он описывает причину (появление листьев), а не сам цвет.

The trees usually leaf out in late April here. / Деревья здесь обычно покрываются листвой (зеленеют) в конце апреля.

It's amazing to see how quickly the forest leafs out. / Удивительно наблюдать, как быстро лес покрывается листвой.

The lilacs have already started to leaf out. / Сирень уже начала покрываться листьями.

look green — выглядеть зеленым, иметь нездоровый вид

Означает ‘выглядеть зеленым’. Чаще всего используется для описания человека, который плохо себя чувствует, выглядит бледным с зеленоватым оттенком.

Are you alright? You look a bit green. / Ты в порядке? Ты выглядишь немного бледным (зеленым).

After the boat ride, several passengers looked green. / После морской прогулки несколько пассажиров выглядели позеленевшими.

He looked green around the gills after eating the oysters. / У него был зеленоватый цвет лица после того, как он съел устрицы.

loom green — виднеться (о чем-то зеленом), маячить вдали

Поэтический или литературный вариант, описывающий что-то большое и зеленое, что неясно вырисовывается вдали. ‘Loom’ означает ‘маячить, неясно виднеться’.

A dark forest loomed green on the horizon. / Темный лес зеленел (виднелся) на горизонте.

Through the mist, the mysterious hills loomed green. / Сквозь туман таинственно зеленели холмы.

Far away, the distant shore loomed green. / Вдалеке зеленел далекий берег.

Сообщить об ошибке или дополнить