Злодеяние

Варианты перевода

atrocity — злодеяние, зверство, бесчинство, чудовищное преступление

Чрезвычайно жестокое и бесчеловечное деяние, особенно в контексте войны или массового насилия. Слово имеет очень сильную негативную окраску и подчеркивает масштаб и ужас содеянного.

The soldiers were accused of committing atrocities against civilians. / Солдат обвиняли в совершении злодеяний против мирных жителей.

History is filled with stories of unspeakable atrocities. / История полна рассказов о невыразимых злодеяниях.

The bombing of the hospital was condemned as an atrocity. / Бомбардировка больницы была осуждена как злодеяние.

He could not forget the atrocities he had witnessed during the war. / Он не мог забыть те злодеяния, свидетелем которых он стал во время войны.

villainy — злодейство, подлость, низость

Подлое, низкое поведение или поступок, свойственный злодею (villain). Часто используется в литературе и имеет несколько театральный, обобщающий оттенок, описывая как конкретный поступок, так и злодейскую натуру в целом.

The detective slowly uncovered a plot of pure villainy. / Детектив медленно раскрывал заговор, бывший чистым злодеянием.

His villainy knew no bounds. / Его злодеяниям не было предела.

It was a simple story of heroism triumphing over villainy. / Это была простая история о том, как героизм побеждает злодейство (злодеяния).

evil deed — злой поступок, дурное дело

Буквальный и общеупотребительный перевод. Простое и понятное выражение для обозначения злого, безнравственного поступка. Нейтрально по стилю.

He believed that every evil deed would eventually be punished. / Он верил, что каждое злодеяние в конечном итоге будет наказано.

Confessing his evil deeds brought him no relief. / Признание в своих злодеяниях не принесло ему облегчения.

The community was shocked by such an evil deed. / Общество было шокировано таким злодеянием.

crime — преступление

Действие, которое нарушает закон и наказуемо по нему. Этот термин имеет конкретное юридическое значение.

Genocide is a crime against humanity. / Геноцид — это злодеяние (преступление) против человечности.

The dictator was responsible for numerous crimes against his own people. / Диктатор был ответственен за многочисленные злодеяния против своего народа.

To destroy such a beautiful forest is a crime against nature. / Уничтожить такой прекрасный лес — это злодеяние против природы.

iniquity — беззаконие, порок, несправедливость, грех

Формальное, книжное слово. Означает крайнюю несправедливость, безнравственность или тяжкий грех. Часто имеет религиозный или морализаторский подтекст. Похоже на ‘беззаконие’.

The book exposes the iniquities of the regime. / Книга разоблачает злодеяния режима.

The city was known as a den of iniquity. / Город был известен как вертеп беззакония (злодеяний).

He spent his life fighting against poverty and iniquity. / Он провел свою жизнь в борьбе с бедностью и злодеяниями.

The prophets of old condemned the iniquity of the rulers. / Древние пророки осуждали злодеяния правителей.

malefaction — преступление, злодейство

Редкое и формальное слово, являющееся прямым книжым синонимом. Происходит от латинских слов ‘male’ (плохо) и ‘facere’ (делать). Обозначает преступное или злое деяние.

The court records listed all his malefactions. / В судебных протоколах были перечислены все его злодеяния.

The hero vowed to put an end to the villain's malefactions. / Герой поклялся положить конец злодеяниям злодея.

His life was a long history of malefaction and deceit. / Его жизнь была длинной историей злодеяний и обмана.

Сообщить об ошибке или дополнить