Идиотка

Варианты перевода

idiot — идиотка, дура, тупица

Самое прямое и распространённое значение. Сильное оскорбление, указывающее на крайнюю глупость или неспособность понять очевидные вещи. Используется в неформальной речи, часто для выражения гнева или раздражения.

You broke it again? You're such an idiot! / Ты опять это сломала? Ну ты и идиотка!

I felt like an idiot when I realized my mistake. / Я почувствовал себя идиотом, когда осознал свою ошибку.

Don't listen to her, she's an idiot. / Не слушай её, она идиотка.

Only an idiot would believe that story. / Только идиот поверит в эту историю.

fool — дура, глупышка, простушка

Более мягкое слово, чем ‘idiot’. Обозначает человека, который поступает неразумно, опрометчиво или позволяет себя обмануть. Может использоваться не только как оскорбление, но и для описания глупого поступка. Иногда имеет шутливый оттенок.

I was a fool to trust her with my secret. / Я была такой дурой, что доверила ей свой секрет.

Don't be a fool, of course he's lying to you. / Не будь идиоткой, конечно, он тебе врёт.

She played the fool to get what she wanted. / Она прикидывалась дурочкой, чтобы получить то, что хотела.

You're a fool if you think you can get away with this. / Ты идиотка, если думаешь, что тебе это сойдёт с рук.

moron — идиотка, кретинка, дебилка

Очень сильное и грубое оскорбление, синоним слова ‘idiot’. Указывает на чрезвычайно низкий уровень интеллекта. Как и ‘idiot’, слово происходит из медицинского термина, который больше не используется.

What kind of moron parks her car like that? / Какая идиотка так паркует машину?

I swear, my sister can be a complete moron sometimes. / Клянусь, моя сестра иногда бывает полной идиоткой.

You have to be a moron not to understand these simple instructions. / Нужно быть идиоткой, чтобы не понять эти простые инструкции.

imbecile — идиотка, слабоумная, кретинка

Сильное оскорбление, схожее по значению с ‘moron’ и ‘idiot’. Также происходит из устаревшей медицинской терминологии. Звучит немного более книжно или старомодно, но по-прежнему является очень грубым.

That imbecile deleted all the important files! / Эта идиотка удалила все важные файлы!

She stood there with a grin like an imbecile. / Она стояла там с ухмылкой, как последняя идиотка.

How could you be such an imbecile? / Как можно быть такой идиоткой?

dummy — болванка, тупица, дура, чайник

Неформальное слово, означающее глупого человека. Может быть как серьёзным оскорблением, так и более мягким, почти шутливым. Часто используется в разговорной речи. Также имеет значения ‘манекен’ или ‘пустышка’.

Move your car, you dummy! / Убери машину, идиотка!

I felt like such a dummy for forgetting her name. / Я чувствовала себя такой идиоткой из-за того, что забыла её имя.

This book is 'Programming for Dummies'. / Эта книга называется 'Программирование для чайников'.

Oh, you silly dummy, you locked the keys inside. / Ах ты, дурочка, заперла ключи в машине.

cretin — кретинка, идиотка

Очень сильное и оскорбительное слово, выражающее презрение. Происходит от медицинского термина, обозначавшего человека с врождённым заболеванием. Сегодня используется исключительно как грубое ругательство.

Some cretin scratched my car with a key. / Какая-то идиотка поцарапала мою машину ключом.

I'm not going to argue with that cretin. / Я не собираюсь спорить с этой идиоткой.

Only a cretin would say something so insensitive. / Только идиотка могла сказать такую бестактную вещь.

halfwit — полоумная, придурошная, идиотка

Оскорбительное слово, которое дословно означает ‘половина ума’ (‘half’ — половина, ‘wit’ — ум, сообразительность). Указывает на человека с очень ограниченными умственными способностями.

That halfwit can't even follow simple directions. / Эта идиотка даже не может следовать простым указаниям.

I was surrounded by a bunch of halfwits. / Меня окружала кучка идиоток.

Don't just stand there like a halfwit, do something! / Не стой как идиотка, сделай что-нибудь!

dimwit — тупица, недотёпа, идиотка

Похоже на ‘halfwit’. ‘Dim’ означает ‘тусклый’, ‘неяркий’, поэтому ‘dimwit’ — это человек с ‘тусклым’ умом, несообразительный. Неформальное, но сильное оскорбление.

My boss is a complete dimwit. / Моя начальница — полная идиотка.

Some dimwit left the gate open and the dog ran out. / Какая-то идиотка оставила калитку открытой, и собака убежала.

I felt like a dimwit for falling for that old trick. / Я чувствовала себя идиоткой, потому что попалась на эту старую уловку.

nitwit — безмозглая, тупица, идиотка

Ещё один синоним глупого человека в неформальной речи. Часто используется для описания человека, который раздражает своей глупостью или невнимательностью. По силе похоже на ‘dimwit’.

That nitwit forgot to buy milk again. / Эта идиотка опять забыла купить молоко.

Could you please stop being such a nitwit and focus? / Ты можешь, пожалуйста, перестать быть такой идиоткой и сосредоточиться?

He called her a nitwit, and she got very offended. / Он назвал её идиоткой, и она очень обиделась.

dunce — тупица, двоечница, неуч, идиотка

Слово, обозначающее тупого, медленно соображающего человека, особенно того, кто плохо учится. Исторически связано с ‘колпаком дурака’ (‘dunce cap’), который в старых школах надевали на плохих учеников.

I was a complete dunce in math class. / В классе математики я была полной идиоткой.

She felt like a dunce because she couldn't answer the simplest question. / Она чувствовала себя идиоткой, потому что не могла ответить на самый простой вопрос.

The teacher called her a dunce in front of the whole class. / Учитель назвал её идиоткой пред всем классом.

Сообщить об ошибке или дополнить