Известие
Варианты перевода
news — известие, новость, новости, сообщение
Самый распространённый и прямой перевод. Означает новую информацию о недавних событиях, особенно ту, что сообщается в СМИ. Важно: в английском языке слово ‘news’ является неисчисляемым и всегда используется с глаголом в единственном числе (The news is good).
The news of his victory spread quickly through the city. / Известие о его победе быстро разнеслось по городу.
I have some good news for you. / У меня для тебя есть хорошее известие (хорошие новости).
We were shocked by the tragic news. / Мы были потрясены этим трагическим известием.
Have you heard the latest news? / Вы слышали последние новости?
The family anxiously awaited news from the hospital. / Семья с тревогой ждала известий из больницы.
tidings — весть, вести
Устаревший или книжный, поэтический синоним слова ‘news’. Часто используется во множественном числе и в устойчивых выражениях, таких как ‘glad tidings’ (радостные вести) или ‘good tidings’ (добрые вести).
The messenger brought tidings of a great victory. / Гонец принёс известие о великой победе.
We bring you tidings of great joy. / Мы приносим вам известие о великой радости.
They awaited tidings from the distant battlefield. / Они ждали известий с далёкого поля боя.
message — сообщение, послание, весть
Означает информацию, переданную от одного человека другому (устно, письменно или через какое-либо устройство). Акцент делается на факте передачи информации, а не на её новизне.
I received a message that my cousin was ill. / Я получил известие, что мой двоюродный брат болен.
A message arrived by courier this morning. / Сегодня утром курьером было доставлено известие (сообщение).
He sent a message to his family to let them know he was safe. / Он послал известие своей семье, чтобы они знали, что он в безопасности.
word — весть, весточка, сообщение
Неформальное слово, используемое для обозначения новостей или короткого сообщения от кого-либо. Часто используется в разговорной речи.
We finally got word from our son who is traveling. / Мы наконец-то получили известие от нашего сына, который путешествует.
Send word as soon as you arrive. / Подай известие (сообщи), как только приедешь.
Word came that the army had surrendered. / Пришло известие, что армия сдалась.
I'm still waiting for word from the company about the job. / Я всё ещё жду известий от компании по поводу работы.
