Качели

Варианты перевода

swing — качели

Наиболее общее слово. Обозначает одно сиденье, подвешенное на веревках или цепях, на котором можно качаться. Используется, когда речь идет об одном месте на качелях или о качелях как об объекте.

The little girl asked her dad to push her on the swing. / Маленькая девочка попросила папу покачать ее на качелях.

There is a tire swing hanging from the old oak tree. / На старом дубе висят качели из покрышки.

I love the feeling of flying high on a swing. / Мне нравится ощущение полета, когда я высоко взлетаю на качелях.

Be careful not to fall off the swing. / Будь осторожен, не упади с качелей.

swings — качели

Используется для обозначения нескольких сидений для раскачивания или всей конструкции в целом. Это наиболее распространенный вариант в разговорной речи.

Let's go play on the swings at the park. / Пойдем покачаемся на качелях в парке.

The playground has slides, swings, and a sandbox. / На детской площадке есть горки, качели и песочница.

The children were taking turns on the swings. / Дети качались на качелях по очереди.

swing set — игровой комплекс с качелями, детские качели (конструкция)

Обозначает всю конструкцию, включающую раму и одни или несколько качелей, часто вместе с горкой или другими элементами. Игровой комплекс с качелями.

They bought a new swing set for the backyard. / Они купили новые качели (игровой комплекс) на задний двор.

The swing set includes two swings and a small slide. / Игровой комплекс включает в себя двое качелей и маленькую горку.

It took us all afternoon to assemble the swing set. / У нас ушел весь день на сборку качелей (игрового комплекса).

seesaw — качели-балансир, качели-доска

Качели в виде длинной доски, уравновешенной на опоре посередине. Два человека садятся на противоположные концы и поочередно отталкиваются от земли. Более распространено в британском английском.

My sister is too light to play on the seesaw with me. / Моя сестра слишком легкая, чтобы качаться со мной на качелях-балансире.

The two friends went up and down on the seesaw, laughing. / Два друга, смеясь, поднимались и опускались на качелях-доске.

A seesaw needs two people to work properly. / Чтобы качели-балансир работали, нужно два человека.

teeter-totter — качели-балансир, качели-доска

Полный синоним слова ‘seesaw’. Качели в виде доски, закрепленной посередине. Более распространено в американском английском.

The children are playing on the teeter-totter. / Дети качаются на качелях-балансире.

He fell off the teeter-totter and scraped his knee. / Он упал с качелей-доски и поцарапал колено.

I'll sit on this end of the teeter-totter, and you sit on the other. / Я сяду на этот конец качелей, а ты на другой.

rocking horse — лошадка-качалка, конь-качалка

Игрушечная лошадка на изогнутых полозьях, на которой могут качаться дети. Разновидность качелей для самых маленьких.

For his first birthday, he got a wooden rocking horse. / На свой первый день рождения он получил деревянную лошадку-качалку.

The child gently swayed back and forth on his rocking horse. / Ребенок плавно качался взад и вперед на своей лошадке-качалке.

My grandfather made this rocking horse by hand. / Мой дедушка сделал эту лошадку-качалку своими руками.

teeterboard — подкидная доска, акробатические качели

Специализированный тип качелей-доски, используемый в акробатике и цирке для подбрасывания артистов в воздух. Редко используется в обычной речи.

The acrobats performed amazing tricks on the teeterboard. / Акробаты выполняли удивительные трюки на подкидной доске.

One performer jumps on one end of the teeterboard to launch another into the air. / Один артист прыгает на один конец подкидной доски, чтобы подбросить другого в воздух.

Teeterboard acts are a popular feature in many circuses. / Номера на подкидных досках — популярная часть многих цирковых представлений.

Сообщить об ошибке или дополнить