Квартплата

Варианты перевода

utility bills — счета за коммунальные услуги, коммунальные платежи, коммуналка

Счета за коммунальные услуги (электричество, вода, газ, интернет и т.д.). Этот термин описывает именно документы на оплату.

I have to pay the utility bills before the end of the week. / Мне нужно оплатить счета за коммунальные услуги до конца недели.

Our utility bills were very high this winter because of the heating. / Этой зимой наши счета за коммунальные услуги были очень высокими из-за отопления.

Don't forget to include the utility bills in your monthly budget. / Не забудь включить счета за коммунальные услуги в свой месячный бюджет.

utilities — коммунальные услуги, коммуналка

Коммунальные услуги как таковые (электричество, водоснабжение, отопление и т.д.) или плата за них. Часто используется в общем смысле для обозначения этих расходов. В отличие от ‘utility bills’ (счета), ‘utilities’ — это сами услуги или общая сумма платы за них.

Does the rent include utilities? / Арендная плата включает в себя коммунальные услуги?

We spend about $200 a month on utilities. / Мы тратим около 200 долларов в месяц на коммунальные услуги.

The landlord is responsible for paying for utilities. / Арендодатель несет ответственность за оплату коммунальных услуг.

You need to set up accounts for all utilities when you move in. / Когда вы въезжаете, вам нужно открыть счета на все коммунальные услуги.

service charge — плата за обслуживание, плата за содержание жилья

(Преимущественно в британском английском) Плата за обслуживание и содержание мест общего пользования в многоквартирном доме (уборка подъезда, обслуживание лифта, вывоз мусора, уход за придомовой территорией). Это аналог российской графы ‘содержание жилого помещения’ в квитанции.

The annual service charge for our building covers cleaning and security. / Ежегодная плата за обслуживание нашего дома покрывает уборку и охрану.

On top of the rent, we have to pay a monthly service charge. / Помимо арендной платы, мы должны вносить ежемесячный платеж за обслуживание.

The landlord sent us a breakdown of the service charge. / Арендодатель прислал нам подробную расшифровку платы за обслуживание.

maintenance fee — плата за содержание, эксплуатационные расходы

(Преимущественно в американском английском) Аналог ‘service charge’. Плата, взимаемая с жильцов (особенно в кондоминиумах) для покрытия расходов на содержание и ремонт общего имущества здания, например, крыши, бассейна, холла.

Our monthly maintenance fee has gone up this year. / В этом году наша ежемесячная плата за содержание выросла.

The maintenance fee includes landscaping and snow removal in the winter. / Плата за содержание включает в себя уход за территорией и уборку снега зимой.

All homeowners in this community are required to pay a maintenance fee. / Все домовладельцы в этом жилом комплексе обязаны вносить плату за содержание.

rent — квартплата, арендная плата, плата за наём

Плата за аренду жилья, которую вы платите владельцу. Обычно в англоязычных странах ‘rent’ не включает плату за коммунальные услуги (электричество, воду и т.д.), если это не оговорено отдельно в договоре.

How much is the rent for this apartment? / Сколько стоит аренда этой квартиры?

The rent is due on the first of every month. / Арендная плата вносится первого числа каждого месяца.

My rent includes water, but I have to pay for electricity and gas separately. / Моя арендная плата включает воду, но за электричество и газ я должен платить отдельно.

We are struggling to pay the rent this month. / В этом месяце нам трудно заплатить за аренду.

Сообщить об ошибке или дополнить