Кладбищенский

Варианты перевода

cemetery — кладбищенский, погостный

Прямое значение: относящийся к кладбщу. Используется как прилагательное для описания предметов или мест, непосредственно находящихся на кладбище или являющихся его частью.

The old cemetery wall was covered in ivy. / Старая кладбищенская стена была покрыта плющом.

We met near the main cemetery gates. / Мы встретились у главных кладбищенских ворот.

He works as a cemetery caretaker. / Он работает кладбищенским смотрителем.

graveyard — погостный, могильный

Аналогично ‘cemetery’, но чаще используется в переносном смысле для создания мрачной, зловещей атмосферы. Например, ‘graveyard silence’ — мертвая, кладбищенская тишина.

A graveyard silence fell over the room. / В комнате воцарилась кладбищенская тишина.

He has a dark, graveyard sense of humor. / У него мрачное, кладбищенское чувство юмора.

The city becomes a graveyard at night. / Ночью город становится похожим на кладбище (царит кладбищенская тишина).

funereal — похоронный, траурный, мрачный, унылый

Переносное значение: мрачный, скорбный, унылый, как на похоронах. Подчеркивает гнетущую, тоскливую и медлительную атмосферу.

The procession moved at a funereal pace. / Процессия двигалась в мрачном (похоронном) темпе.

He spoke in a slow, funereal tone of voice. / Он говорил медленным, кладбищенским (похоронным) тоном.

A funereal atmosphere pervaded the office after the bad news. / После плохих новостей в офисе воцарилась кладбищенская (похоронная) атмосфера.

sepulchral — могильный, погребальный, мрачный

Переносное значение: могильный, глухой, мрачный. Часто используется для описания голоса или звуков, создавая ощущение пустоты и холода, как в склепе.

The butler announced dinner in a deep, sepulchral voice. / Дворецкий объявил об ужине глубоким, кладбищенским (могильным) голосом.

A sepulchral silence descended upon the ancient church. / На древнюю церковь опустилась кладбищенская (могильная) тишина.

His face had a sepulchral pallor. / Его лицо имело кладбищенскую (могильную) бледность.

deathly — мертвенный, смертельный, могильный

Переносное значение: мертвенный, смертельный. Указывает на полное отсутствие жизни, движения или звука, часто с оттенком чего-то зловещего.

The house was deathly quiet. / В доме стояла кладбищенская (мертвая) тишина.

Her face was deathly pale when she heard the news. / Ее лицо стало смертельно бледным, когда она услышала новости.

A deathly hush fell over the crowd. / Над толпой повисла мертвая (кладбищенская) тишина.

tomblike — могильный, похожий на склеп

Переносное значение: подобный могиле или склепу. Описывает место как тёмное, холодное, тихое и замкнутое.

The old building had a cold, tomblike atmosphere. / В старом здании царила холодная, кладбищенская атмосфера.

A tomblike silence filled the empty museum. / Пустой музей наполнила могильная (кладбищенская) тишина.

The windowless room felt tomblike and oppressive. / Комната без окон казалась похожей на склеп (кладбищенской) и гнетущей.

Сообщить об ошибке или дополнить