Клевета

Варианты перевода

slander — клевета, устная клевета, диффамация, поклёп, наговор

Устная клевета; ложное и порочащее заявление, сделанное в устной форме, которое наносит вред репутации человека. Является юридическим термином.

She accused her former colleague of slander for spreading false rumors about her. / Она обвинила своего бывшего коллегу в клевете за распространение ложных слухов о ней.

The politician claimed his opponent's speech was nothing but slander. / Политик заявил, что речь его оппонента была не чем иным, как клеветой.

To win a slander case, you must prove the statement was false and caused you harm. / Чтобы выиграть дело об устной клевете, вы должны доказать, что утверждение было ложным и причинило вам вред.

libel — письменная клевета, диффамация, пасквиль, поклёп

Письменная клевета; ложное и порочащее утверждение, опубликованное в письменной, печатной или электронной форме (включая интернет), которое вредит репутации. Также является юридическим термином.

The magazine was found guilty of libel for printing the defamatory article. / Журнал был признан виновным в клевете за публикацию дискредитирующей статьи.

He is suing the blogger for libel over the false claims made in a recent post. / Он подает на блогера в суд за клевету из-за ложных утверждений, сделанных в недавнем посте.

Posting false accusations on social media can be considered libel. / Публикация ложных обвинений в социальных сетях может рассматриваться как клевета.

Libel is often considered more serious than slander because it is published and permanent. / Писменная клевета (libel) часто считается более серьезной, чем устная (slander), поскольку она опубликована и имеет долговечный характер.

calumny — навет, клевета, поношение, измышление

(Формально, книжно) Клевета, навет; создание и распространение ложных заявлений о ком-либо с целью злонамеренно опорочить его репутацию. Имеет сильный негативный оттенок.

He was a victim of calumny, spread by his political rivals. / Он стал жертвой клеветы, распространенной его политическими соперниками.

The senator's speech was filled with calumny against the president. / Речь сенатора была полна клеветы в адрес президента.

She refused to respond to such vile calumny. / Она отказалась отвечать на столь гнусную клевету.

defamation — диффамация, клевета, опорочивание, оскорбление чести и достоинства

Диффамация, клевета; общий юридический термин, охватывающий как устную (slander), так и письменную (libel) клевету. Означает распространение ложной информации, наносящей ущерб чьей-либо репутации.

The actor filed a defamation lawsuit against the tabloid. / Актер подал иск о диффамации против таблоида.

Defamation of character is a serious offense. / Опорочивание репутации (диффамация) является серьезным правонарушением.

The company sued for defamation after a news report falsely claimed their products were unsafe. / Компания подала в суд за клевету после того, как в новостном репортаже ложно утверждалось, что их продукция небезопасна.

aspersion — нападки, инсинуации, порочащие измышления

(Обычно во мн. ч. aspersions) Клеветнические измышления, нападки, инсинуации. Особенно в выражении ‘to cast aspersions on someone’ — бросать тень на кого-либо, порочить.

I will not stand by and listen to you cast aspersions on my friend's character. / Я не буду стоять и слушать, как вы бросаете тень на репутацию моего друга.

The article was full of nasty aspersions and unfounded accusations. / Статья была полна гнусных инсинуаций и необоснованных обвинений.

He resented the aspersions cast on his professionalism. / Его возмутили нападки на его профессионализм.

smear — очернение, клеветническая кампания, дискредитация, черный пиар

Очернение, клевета; попытка повредить чьей-либо репутации путем распространения нелицеприятной, часто ложной информации. Часто используется в контексте политики (‘smear campaign’ — клеветническая кампания).

The candidate's opponents launched a smear campaign against him. / Оппоненты кандидата развернули против него клеветническую кампанию.

The article was nothing more than a political smear. / Эта статья была не чем иным, как политическим очернительством.

She felt the accusations were a deliberate smear to ruin her career. / Она чувствовала, что эти обвинения были преднамеренной клеветой с целью разрушить ее карьеру.

vilification — поношение, очернение, шельмование, злобная клевета

(Формально) Поношение, очернение, злобная клевета; процесс публичного высказывания или написания оскорбительных и клеветнических вещей о ком-либо.

He became the target of public vilification after the scandal broke. / Он стал объектом публичного поношения после того, как разразился скандал.

The press engaged in the vilification of the politician. / Пресса занималась очернением этого политика.

Such vilification has no place in a civilized debate. / Такому злобному очернительству нет места в цивилизованной дискуссии.

denigration — очернение, дискредитация, принижение, клевета

Очернение, принижение, дискредитация; несправедливая критика или распространение порочащих сведений с целью унизить кого-либо или умалить его достижения.

I'm tired of the constant denigration of my work. / Я устал от постоянного очернения моей работы.

The denigration of his opponents was a key part of his political strategy. / Дискредитация оппонентов была ключевой частью его политической стратегии.

She viewed his comments as a denigration of her entire team's effort. / Она расценила его комментарии как принижение усилий всей ее команды.

mudslinging — поливание грязью, обмен оскорблениями, черный пиар

(Неформально) ‘Поливание грязью’; процесс выдвижения оскорбительных и часто ложных обвинений против оппонента, особенно в политической борьбе.

The political campaign devolved into pointless mudslinging. / Политическая кампания скатилась до бессмысленного поливания грязью.

Voters are tired of all the mudslinging and want to hear about the real issues. / Избиратели устали от всей этой грязи и хотят услышать о реальных проблемах.

He refused to engage in mudslinging, preferring to focus on his own policies. / Он отказался участвовать в поливании грязью, предпочитая сосредоточиться на своей собственной политике.

calumniation — клевета, навет, поношение

(Очень формально, редко) Клевета, злословие; сам акт распространения ложных и злонамеренных утверждений. Является синонимом ‘calumny’.

He was the subject of vicious calumniation in the press. / Он стал объектом злобной клеветы в прессе.

The act of calumniation can destroy a person's reputation. / Акт клеветы может разрушить репутацию человека.

Tired of the endless calumniation, she decided to leave public life. / Устав от бесконечной клеветы, она решила уйти из общественной жизни.

Сообщить об ошибке или дополнить