Кормилец
Варианты перевода
breadwinner — кормилец, добытчик, глава семьи, опора семьи
Человек, который зарабатывает деньги, чтобы содержать свою семью; главный добытчик.
Since my father lost his job, my mother has become the family's main breadwinner. / С тех пор как отец потерял работу, моя мама стала главным кормильцем в семье.
He felt the pressure of being the sole breadwinner for a family of five. / Он чувствовал давление, будучи единственным кормильцем в семье из пяти человек.
In many families today, both parents are breadwinners. / Сегодня во многих семьях кормильцами являются оба родителя.
She works hard to be a good breadwinner for her children. / Она усердно работает, чтобы быть хорошим кормильцем для своих детей.
provider — обеспечитель, добытчик
Более формальный и широкий синоним слова ‘breadwinner’. Подчеркивает роль человека, обеспечивающего семью всем необходимым (не только деньгами, но и заботой, защитой).
He always saw himself as the provider and protector of his family. / Он всегда видел себя в роли кормильца и защитника своей семьи.
As a single parent, she had to be both a nurturer and a provider. / Будучи матерью-одиночкой, ей приходилось быть и воспитателем, и кормильцем.
The state should act as a provider of last resort for those in need. / Государство должно выступать в качестве «кормильца» последней инстанции для нуждающихся.
supporter — опора, помощник, тот, кто поддерживает
Широкое по значению слово. В контексте семьи означает того, кто оказывает финансовую поддержку. Менее конкретно, чем ‘breadwinner’, и может также означать человека, оказывающего моральную или иную помощь.
After his parents' death, he became the main supporter of his younger siblings. / После смерти родителей он стал главным кормильцем для своих младших братьев и сестер.
She was the financial supporter of the entire extended family. / Она была финансовым кормильцем (опорой) всей большой семьи.
The family needs a strong supporter to get through these difficult times. / Семье нужен сильный кормилец (опора), чтобы пережить эти трудные времена.
mainstay — опора, оплот, стержень семьи
Означает главную опору, основу чего-либо. Применительно к семье — это человек, на котором все держится, главный источник поддержки (часто финансовой). Слово подчеркивает надежность и важность этого человека.
The grandmother was the emotional and financial mainstay of the family. / Бабушка была эмоциональной и финансовой опорой (кормильцем) семьи.
For decades, her job was the mainstay of their household income. / Десятилетиями ее работа была главной опорой их семейного дохода.
With the father gone, the eldest son became the family's mainstay. / Когда отец ушел, старший сын стал опорой (кормильцем) семьи.
sole provider — единственный добытчик, единственный кормилец
Уточняющее словосочетание, которое переводится как ‘единственный кормилец’. Используется, когда необходимо подчеркнуть, что только один человек в семье зарабатывает деньги.
It's a huge responsibility to be the sole provider for a large family. / Быть единственным кормильцем в большой семье — это огромная ответственность.
After she was laid off, he became the sole provider. / После того, как ее уволили, он стал единственным кормильцем.
Many single mothers are the sole providers for their children. / Многие матери-одиночки являются единственными кормильцами для своих детей.
