Котелок
Варианты перевода
bowler hat — котелок, шляпа-котелок, дерби
Жёсткая мужская шляпа с округлой тульёй и небольшими, подогнутыми вверх полями. Наиболее распространённое название в британском английском.
Charlie Chaplin was famous for his bowler hat and cane. / Чарли Чаплин был известен своим котелком и тростью.
The banker wore a dark suit and a bowler hat. / Банкир был одет в тёмный костюм и шляпу-котелок.
He tipped his bowler hat to the lady. / Он приподнял свой котелок, приветствуя даму.
bowler — шляпа-котелок
Укороченный, разговорный вариант названия ‘bowler hat’.
He put on his bowler and left the house. / Он надел свой котелок и вышел из дома.
That's a fine-looking bowler you've got there. / У вас отличный котелок.
In the old photo, my grandfather is wearing a bowler. / На старой фотографии мой дедушка в котелке.
coke hat — шляпа-котелок
Историческое, оригинальное название шляпы-котелка. В современном языке используется редко, в основном в историческом контексте.
The first coke hat was designed in 1849 for a gamekeeper. / Первая шляпа-котелок была разработана в 1849 году для егеря.
This type of hat was originally called a 'coke hat'. / Изначально этот тип шляпы назывался 'коук хэт' (котелок).
The museum has a collection of original coke hats. / В музее есть коллекция оригинальных котелков.
derby hat — дерби, шляпа-котелок
Американское название шляпы-котелка. В США это название более распространено, чем ‘bowler hat’.
In many American western movies, characters wear a derby hat, not a cowboy hat. / Во многих американских вестернах персонажи носят котелок (дерби), а не ковбойскую шляпу.
He bought a new derby hat for the horse race. / Он купил новый котелок (дерби) для скачек.
The famous outlaw Billy the Kid was often pictured in a derby hat. / Знаменитый преступник Билли Кид часто изображался в шляпе-котелке.
billycock — шляпа-котелок
Устаревшее британское название шляпы-котелка.
The Victorian gentleman adjusted his billycock. / Джентльмен викторианской эпохи поправил свой котелок.
A billycock was a very common hat in the 19th century. / Котелок был очень распространенной шляпой в XIX веке.
He hung his billycock on the hat stand. / Он повесил свой котелок на вешалку для шляп.
derby — дерби, шляпа-котелок
Укороченный, разговорный вариант американского названия ‘derby hat’.
He was a short man in a grey derby. / Это был невысокий мужчина в сером котелке (дерби).
Where did you get that derby? / Где ты достал этот котелок?
The derby became popular in the American West. / Дерби (котелок) стал популярен на американском Западе.
pot — кастрюля, горшок
Небольшой горшок или кастрюля для приготовления пищи, особенно на костре (в походе, на пикнике).
We cooked porridge in a pot over the campfire. / Мы сварили кашу в котелке на костре.
He filled the pot with water from the stream. / Он наполнил котелок водой из ручья.
The fish soup is simmering in the pot. / Уха томится в котелке.
kettle — чайник, походный чайник
В контексте похода — небольшой котелок или чайник, используемый для кипячения воды.
Let's put the kettle on for some tea. / Давай поставим котелок (чайник), чтобы заварить чай.
He scrubbed the soot from the outside of the kettle. / Он отчистил сажу с внешней стороны котелка.
The water in the kettle is boiling. / Вода в котелке кипит.
billycan — походный котелок, туристический котелок
Небольшой металлический котелок с дугообразной ручкой для подвешивания над огнем, используется туристами.
The traveler hung his billycan over the fire to boil water. / Путешественник повесил свой котелок над огнём, чтобы вскипятить воду.
He made tea in a blackened billycan. / Он заварил чай в почерневшем от копоти котелке.
A billycan is an essential piece of camping equipment. / Котелок (billycan) — это незаменимая часть походного снаряжения.
mess tin — солдатский котелок, армейский котелок
Солдатский или армейский котелок, металлическая посуда для еды и её приготовления в полевых условиях.
The soldier heated his rations in a mess tin. / Солдат разогрел свой паёк в котелке.
Each recruit received a uniform, a rifle, and a mess tin. / Каждый новобранец получил форму, винтовку и котелок.
He was eating stew directly from his mess tin. / Он ел рагу прямо из своего котелка.
head — голова, башка, ум
(Переносн., разг.) Голова. Используется в выражениях, подразумевающих мыслительный процесс, ум (‘котелок варит’).
You need to use your head to solve this puzzle. / Тебе нужно пошевелить котелком, чтобы решить эту загадку.
His head is really working well today. / У него сегодня котелок отлично варит.
What's going on in that head of yours? / Что творится в твоей башке?
nut — башка, тыква, голова
(Сленг) Голова. Более грубый и разговорный вариант.
He got a nasty bump on his nut. / Он набил себе приличную шишку на котелке.
Are you off your nut? That's a crazy idea! / Ты что, с ума сошёл? / У тебя котелок поехал? Это безумная идея!
Use your nut and think about it for a second. / Пошевели своим котелком и подумай секунду.
