Ложиться
Варианты перевода
lie down — ложиться, лечь, прилечь
Основной и наиболее нейтральный перевод. Означает принять горизонтальное положение, обычно для отдыха или сна.
I'm feeling tired, I need to lie down for a bit. / Я чувствую себя усталым, мне нужно немного полежать.
The doctor told him to lie down on the couch. / Врач сказал ему лечь на кушетку.
She lay down on the grass and looked at the clouds. / Она легла на траву и смотрела на облака.
go to bed — ложиться спать, идти спать, отправляться спать
Используется в значении ‘отправляться спать’, ‘ложиться спать’ в конце дня.
What time do you usually go to bed? / Во сколько вы обычно ложитесь спать?
I have to get up early tomorrow, so I should go to bed now. / Мне завтра рано вставать, так что мне пора ложиться спать.
The children went to bed at nine o'clock. / Дети легли спать в девять часов.
turn in — ложиться спать, закругляться, идти на боковую
Неформальный фразовый глагол, синоним ‘go to bed’. Часто используется в разговорной речи.
It's getting late, I think I'm going to turn in. / Уже поздно, думаю, я пойду лягу.
We watched a movie and then turned in for the night. / Мы посмотрели фильм, а затем легли спать.
Let's turn in. We have a long day ahead of us tomorrow. / Давайте ложиться. Завтра у нас впереди долгий день.
hit the hay — завалиться спать, отправиться на боковую, лечь спать
Очень неформальное, идиоматическое выражение. Синоним ‘go to bed’. Буквально ‘ударить по сену’ (отсылка к старым матрасам, набитым сеном).
Alright, team, it's midnight. Time to hit the hay. / Так, команда, уже полночь. Пора заваливаться спать.
I'm exhausted. I'm going to hit the hay. / Я вымотан. Пойду лягу.
He hit the hay early because he had an exam the next morning. / Он рано лег спать, потому что на следующее утро у него был экзамен.
hit the sack — завалиться спать, отправиться на боковую, лечь спать
Очень неформальное, идиоматическое выражение, схожее с ‘hit the hay’. Синоним ‘go to bed’. Буквально ‘ударить по мешку’ (имеется в виду спальный мешок или матрас).
I'm so sleepy, I can't wait to hit the sack. / Я такой сонный, не могу дождаться, чтобы завалиться спать.
After a long hike, we were all ready to hit the sack. / После долгого похода мы все были готовы лечь спать.
Let's finish this game and then hit the sack. / Давай закончим эту игру и тогда пойдем спать.
get into bed — лечь в кровать, забраться в постель
Описывает физическое действие: забраться в кровать, под одеяло. Подчеркивает сам процесс, а не намерение уснуть.
She got into bed and pulled the covers up to her chin. / Она легла в кровать и натянула одеяло до подбородка.
It's cold in the room, I want to get into bed and warm up. / В комнате холодно, я хочу лечь в кровать и согреться.
He likes to read for a while after he gets into bed. / Он любит немного почитать после того, как ляжет в кровать.
recline — откинуться, прилечь, расположиться полулежа
Более формальный или книжный вариант. Означает откинуться назад в удобное, полулежачее положение, например, в кресле.
The dentist asked me to recline in the chair. / Стоматолог попросил меня откинуться в кресле.
He reclined on the sofa with a book. / Он полулежал на диване с книгой.
This car seat can recline to a fully horizontal position. / Это автомобильное кресло может раскладываться в полностью горизонтальное положение.
