Любовно
Варианты перевода
lovingly — любовно, с любовью, нежно
С проявлением любви, заботы и нежности.
She lovingly prepared his favorite meal. / Она заботливо (с любовью) приготовила его любимое блюдо.
He looked at his sleeping daughter lovingly. / Он любовно смотрел на свою спящую дочь.
The old woman lovingly tended her small garden. / Старушка любовно ухаживала за своим маленьким садом.
He spoke lovingly of the memories they had shared. / Он с любовью говорил о воспоминаниях, которые они разделили.
affectionately — нежно, ласково, с нежностью
Похоже на ‘lovingly’, но часто подчеркивает внешнее проявление теплых чувств и привязанности, не обязательно романтической. Используется для описания жестов, взглядов, прикосновений.
She patted his arm affectionately. / Она любовно (с нежностью) похлопала его по руке.
He smiled affectionately at the children playing in the yard. / Он с нежностью (любовно) улыбнулся детям, играющим во дворе.
The dog greeted its owner affectionately. / Собака с любовью (ласково) приветствовала своего хозяина.
tenderly — нежно, ласково, бережно
Очень мягко, бережно и с нежностью.
He tenderly kissed her forehead. / Он ласково (нежно) поцеловал её в лоб.
She held the fragile teacup tenderly. / Она нежно (бережно) держала хрупкую чайную чашку.
The mother tenderly rocked her baby to sleep. / Мать нежно (любовно) укачивала своего ребенка.
fondly — с теплотой, с нежностью, с умилением
Часто используется, когда речь идет о теплых воспоминаниях или о взгляде, полном симпатии и нежности. Означает ‘с теплотой’, ‘с нежностью’.
She smiled fondly, remembering their first meeting. / Она с теплотой (любовно) улыбнулась, вспоминая их первую встречу.
He looked fondly at the old photograph of his parents. / Он с нежностью (любовно) посмотрел на старую фотографию своих родителей.
I fondly recall the time we spent together. / Я с теплотой вспоминаю время, которое мы провели вместе.
with love — с любовью, с душой
Буквальный перевод ‘с любовью’. Это словосочетание часто используется, чтобы описать, как что-то было сделано (например, еда или подарок), или в качестве подписи в письме.
Every stitch in this sweater was made with love. / Каждый стежок в этом свитере был сделан с любовью (любовно).
She signed the card, "All my best, with love, Anna." / Она подписала открытку: «Всего наилучшего, с любовью, Анна».
He handles his old books with love and great care. / Он обращается со своими старыми книгами с любовью и большой осторожностью.
with affection — с нежностью, с теплотой, с привязанностью
Означает ‘с нежностью’, ‘с привязанностью’. Описывает действие, демонстрирующее теплые чувства, которые могут быть дружескими или семейными, а не только романтическими.
She looked at her old friend with great affection. / Она посмотрела на своего старого друга с большой нежностью (любовно).
He always speaks of his hometown with affection. / Он всегда говорит о своем родном городе с теплотой (любовью).
The grandmother hugged her grandchild with affection. / Бабушка с нежностью обняла своего внука.
