Миленький

Варианты перевода

cute — миленький, милый, симпатичный, прелестный, очаровательный

Самый распространённый и прямой перевод. Описывает что-то или кого-то привлекательного, очаровательного и вызывающего умиление, часто из-за небольшого размера или юного возраста. Идеально подходит для описания детей, животных и небольших предметов.

Look at that cute puppy! / Посмотри на этого милого щенка!

She has a very cute smile. / У неё очень миленькая улыбка.

What a cute little house! / Какой миленький домик!

Your baby is so cute. / Ваш малыш такой миленький.

sweet — милый, добрый, прелестный, нежный

Подчёркивает не столько внешнюю привлекательность, сколько приятный, добрый и нежный характер (о человеке) или очарование (о вещи, звуке). Используется, когда что-то вызывает тёплые, приятные чувства.

She's such a sweet girl, always so kind to everyone. / Она такая миленькая девочка, всегда так добра ко всем.

What a sweet little kitten. / Какой миленький котёнок.

That's a very sweet gesture. / Это очень милый жест.

I love the sweet melody of this music box. / Мне нравится эта миленькая мелодия из музыкальной шкатулки.

lovely — прекрасный, красивый, милый, приятный

Более общее слово, означающее ‘красивый’, ‘прекрасный’ или ‘очень приятный’. Часто используется для описания внешности, предметов или даже погоды. Имеет оттенок элегантности и очарования.

She has a lovely voice. / У неё миленький голосок.

What a lovely little cottage. / Какой миленький коттедж.

Thank you for the lovely flowers. / Спасибо за чудесные (прекрасные) цветы.

She was wearing a lovely dress. / Она была одета в прелестное платье.

pretty — красивый, симпатичный, хорошенький, красивенький

Обычно относится к внешней привлекательности, особенно к чему-то изящному и приятному для глаз. Чаще всего используется для описания женщин, девушек, цветов, одежды и небольших предметов.

Her daughter is a very pretty little girl. / Её дочь — очень миленькая/красивенькая девочка.

This is a pretty piece of jewelry. / Это очень миленькое украшение.

The room was decorated with pretty curtains. / Комната была украшена миленькими занавесками.

What a pretty little village. / Какая миленькая деревушка.

adorable — очаровательный, обожаемый, умилительный, прелестный

Очень эмоциональное слово, выражающее восторг и умиление. Означает ‘обожаемый’, ‘невероятно милый’. Используется, когда кто-то или что-то кажется настолько очаровательным, что вызывает сильное чувство любви и нежности.

The baby in that photo is absolutely adorable! / Малыш на той фотографии просто невероятно миленький!

Look at the way the kitten is sleeping, it's adorable. / Посмотри, как спит котёнок, это так мило/умилительно.

You look adorable in that hat. / Ты выглядишь очаровательно (невероятно мило) в этой шляпе.

charming — очаровательный, обаятельный, прелестный

Описывает что-то или кого-то, обладающего шармом, обаянием. Это слово подчёркивает способность привлекать и восхищать. Может относиться как к внешности, так и к манерам.

He has a very charming smile. / У него очень миленькая/очаровательная улыбка.

We stayed in a charming little hotel by the sea. / Мы остановились в миленьком/очаровательном отельчике у моря.

It's a charming old town with narrow streets. / Это миленький старинный городок с узкими улочками.

endearing — милый, располагающий к себе, трогательный, привлекательный

Слово, описывающее качество, которое вызывает любовь или нежность. Указывает на черту характера или привычку, которая заставляет вас полюбить кого-то. Переводится как ‘милый’, ‘привлекательный’, ‘располагающий к себе’.

He has an endearing habit of humming to himself. / У него есть миленькая привычка напевать себе под нос.

Her childlike innocence is very endearing. / Её детская невинность очень мила/располагает к себе.

There was something endearing about his clumsiness. / В его неуклюжести было что-то милое/трогательное.

Сообщить об ошибке или дополнить