Минутка
Варианты перевода
minute — минутка, минута, момент
Короткий промежуток времени, не обязательно равный 60 секундам. Часто используется в просьбах подождать.
Could you wait just a minute, please? / Не могли бы вы подождать минутку, пожалуйста?
I'll be with you in a minute. / Я сейчас. / Я буду через минуту.
It only takes a minute to read this email. / Чтобы прочитать это письмо, нужна всего минутка.
Do you have a free minute to talk? / У тебя есть свободная минутка поговорить?
moment — миг, мгновение, секунда
Очень частый перевод, который подчёркивает краткость и неопределённость периода времени. Часто взаимозаменяем со словом ‘minute’ в разговорной речи.
Please wait a moment while I check. / Пожалуйста, подождите минутку, я проверю.
Can I have a moment of your time? / Могу я попросить у вас минутку вашего времени?
I'll be back in a moment. / Я вернусь через минутку.
second — секунда, секундочка, миг
Неформальный и очень распространённый способ сказать ‘минутку’, подчёркивая, что это займёт очень мало времени. Часто используется в сокращённой форме ‘sec’.
Hang on a second, I'm on the other line. / Подожди минутку (секунду), я говорю по другой линии.
I'll be there in a second. / Я буду там через секунду (миг).
It won't take more than a second. / Это не займёт больше минутки (секунды).
jiffy — миг, момент, секундочка
Очень неформальное, разговорное слово, означающее ‘очень короткое время’, ‘миг’. Часто используется в выражении ‘in a jiffy’.
I'll be back in a jiffy. / Я через минуту вернусь.
Dinner will be ready in a jiffy. / Ужин будет готов в одно мгновение.
Just wait here, I'll grab my coat in a jiffy. / Подожди здесь, я мигом захвачу пальто.
tick — секундочку, момент
Неформальное, преимущественно британское выражение. Используется так же, как ‘second’ или ‘moment’.
I'll be with you in a tick. / Я подойду через секунду.
Wait a tick, I think I forgot my keys. / Постой-ка миг, кажется, я забыл ключи.
Hold on a tick, I just need to finish this sentence. / Подожди минутку, мне нужно закончить это предложение.
half a mo — минуточку, сек, погоди
Очень неформальное, разговорное сокращение от ‘half a moment’. Преимущественно британский английский.
Hang on, half a mo, I'm coming! / Подожди, минуточку, я иду!
Can you just wait half a mo? / Можешь подождать минутку?
'Are you ready?' 'Half a mo!' / 'Ты готов?' 'Минутку!'
mo — минуточку, момент
Разговорное сокращение от ‘moment’. Часто используется в выражении ‘just a mo’.
Just a mo, I've nearly finished. / Минутку, я почти закончил.
Wait a mo, what did you say? / Погоди минутку, что ты сказал?
I'll be there in a mo. / Я буду там через минутку.
sec — сек, секундочку, миг
Очень распространённое неформальное сокращение от ‘second’.
Just a sec, I need to find my glasses. / Минутку (секундочку), мне нужно найти очки.
I'll call you back in a sec. / Я перезвоню тебе через секунду.
Hold on a sec. / Подожди минутку.
just a minute — минутку, один момент, подождите
Стандартная и вежливая фраза, используемая, когда вы просите кого-то немного подождать. Прямой аналог русского ‘минутку’.
'Can you help me?' 'Sure, just a minute.' / 'Можешь мне помочь?' 'Конечно, минутку.'
Just a minute, I think I hear someone at the door. / Минутку, мне кажется, кто-то стучит в дверь.
Could you hold on for just a minute? / Не могли бы вы подождать всего минутку?
one minute — одну минуту, минуточку
Более формальный или настойчивый вариант фразы ‘just a minute’. Может также указывать на точный промежуток времени.
Please give me one minute to finish my thought. / Пожалуйста, дайте мне одну минуту, чтобы закончить мысль.
I'll be ready in one minute. / Я буду готов через одну минуту.
Wait one minute, I need to check the schedule. / Подождите одну минуту, мне нужно проверить расписание.
one moment — один момент, минутку, секундочку
Вежливая и распространённая фраза, часто используемая в сфере обслуживания. Синонимична ‘just a minute’.
One moment, please. I'll connect you now. / Один момент, пожалуйста. Я вас сейчас соединю.
Can you wait one moment while I find your file? / Можете подождать один момент, пока я найду ваш файл?
'Excuse me, do you work here?' 'One moment, sir.' / 'Простите, вы здесь работаете?' 'Один момент, сэр.'
