Назавтра
Варианты перевода
the next day — назавтра, на следующий день
Используется для обозначения следующего дня в повествовании о прошлом. Это самый частый и стилистически нейтральный перевод слова ‘назавтра’ в значении ‘на следующий день’.
We arrived late in the evening, and the next day we explored the city. / Мы приехали поздно вечером, а назавтра осмотрели город.
He felt ill that night. The next day, he was much better. / В ту ночь он почувствовал себя плохо. Назавтра ему стало гораздо лучше.
The storm passed, and the next day the sun was shining brightly. / Шторм прошёл, и назавтра ярко светило солнце.
She received the letter on Tuesday and replied the next day. / Она получила письмо во вторник, а назавтра ответила.
on the morrow — на следующий день, наутро
Устаревший или литературный/поэтический вариант для ‘the next day’. Используется в художественных текстах или для придания речи торжественности. В повседневной речи почти не встречается.
The king held a great feast, and on the morrow, the knights departed. / Король устроил великий пир, а назавтра рыцари отправились в путь.
They talked late into the night, promising to meet on the morrow. / Они проговорили до поздней ночи, пообещав встретиться назавтра.
Rest now, for on the morrow, a great battle awaits us. / Отдохни сейчас, ибо назавтра нас ждёт великая битва.
for the next day — на следующий день
Означает ‘на следующий день’, когда речь идёт о планах, подготовке или назначении чего-либо на день, следующий за каким-то моментом в прошлом.
The teacher gave them homework for the next day. / Учитель задал им домашнее задание назавтра.
He packed his bags for the next day's early departure. / Он собрал чемоданы для завтрашнего (намеченного назавтра) раннего отъезда.
All preparations for the next day were complete. / Все приготовления назавтра были завершены.
She laid out her clothes for the next day before going to bed. / Перед сном она приготовила одежду назавтра.
for tomorrow — на завтра
Используется, когда что-то планируется, откладывается или предназначается на завтрашний день (относительно настоящего момента). Часто указывает на цель или предназначение.
Let's leave the rest of the work for tomorrow. / Давай оставим остальную работу назавтра.
I have to prepare my presentation for tomorrow. / Мне нужно подготовить презентацию назавтра.
She saved some cake for tomorrow. / Она оставила немного торта назавтра.
What's the weather forecast for tomorrow? / Какой прогноз погоды назавтра?
tomorrow — завтра
Употребляется для обозначения действия, которое произойдёт или запланировано на день, следующий за сегодняшним. Соответствует русскому ‘завтра’.
We decided to postpone the meeting until tomorrow. / Мы решили перенести встречу назавтра.
Don't do today what you can put off until tomorrow. / Не делай сегодня то, что можно отложить назавтра.
I'll finish this report tomorrow. / Я закончу этот отчёт назавтра.
