Неведение
Варианты перевода
ignorance — неведение, незнание, невежество, неосведомленность
Самый распространенный и прямой перевод. Обозначает общее отсутствие знаний, информации или образования. Может иметь негативный оттенок, подразумевая невежество.
He acted in complete ignorance of the facts. / Он действовал в полном неведении фактов.
Ignorance of the law is no excuse. / Незнание закона не освобождает от ответственности.
His decision was based on ignorance, not malice. / Его решение было основано на неведении, а не на злом умысле.
She was kept in ignorance of her husband's activities. / Её держали в неведении относительно деятельности её мужа.
unawareness — неосведомленность, незнание
Означает неосведомленность о конкретном факте, событии или ситуации. Часто используется, когда кто-то не замечает происходящего. Не несет такого негативного оттенка, как ‘ignorance’.
His unawareness of the danger was alarming. / Его неведение об опасности вызывало тревогу.
She walked past him in blissful unawareness. / Она прошла мимо него в блаженном неведении.
The company showed a shocking unawareness of its customers' needs. / Компания продемонстрировала шокирующее неведение потребностей своих клиентов.
nescience — незнание, невежество (в философском смысле)
Формальный и редкий термин, в основном используемый в философии или литературе. Обозначает отсутствие знания как такового. Полный синоним ‘ignorance’, но с книжным, возвышенным оттенком.
The philosopher wrote about the nature of human nescience. / Философ писал о природе человеческого неведения.
In a state of nescience, he could not make an informed choice. / В состоянии неведения он не мог сделать осознанный выбор.
This is not just simple ignorance, but a profound nescience of spiritual matters. / Это не простое невежество, а глубокое неведение в духовных вопросах.
incognizance — неосведомленность, незнание (в официальном контексте)
Формальный, часто юридический термин. Означает отсутствие осознания или знания о чем-либо, особенно когда это знание предполагается.
The defendant pleaded incognizance of the illegal activities. / Подсудимый сослался на неведение о незаконной деятельности.
His incognizance of the company's financial problems was not believable. / Его неведение о финансовых проблемах компании не было правдоподобным.
The law does not protect those who act in willful incognizance. / Закон не защищает тех, кто действует в состоянии умышленного неведения.
lack of knowledge — недостаток знаний, незнание, неосведомленность
Это не одно слово, а описательная фраза, которая точно передает смысл ‘неведения’ как недостатка знаний или информации в определенной области.
His decisions were flawed due to a lack of knowledge. / Его решения были ошибочными из-за неведения (недостатка знаний).
Her lack of knowledge about history is surprising. / Её неведение (отсутствие знаний) в области истории поразительно.
We cannot blame him for his lack of knowledge; he was never taught. / Мы не можем винить его за неведение; его никогда этому не учили.
obliviousness — незамечание, рассеянность, невнимание
Обозначает состояние, в котором человек не замечает того, что происходит вокруг, часто из-за рассеянности, беззаботности или погруженности в свои мысли. Может описывать ‘блаженное неведение’.
He continued working, in complete obliviousness to the chaos around him. / Он продолжал работать в полном неведении о хаосе, творящемся вокруг.
She smiled with the happy obliviousness of a child. / Она улыбалась со счастливым неведением ребенка.
His obliviousness to her feelings was hurtful. / Его неведение (невнимание) к её чувствам было обидным.
