Немедля
Варианты перевода
immediately — немедля, немедленно, сразу же, тотчас
Самое распространённое и стилистически нейтральное слово для обозначения действия, которое нужно совершить или которое произошло очень быстро, без какой-либо задержки.
Please call the doctor immediately. / Пожалуйста, позвони врачу немедля.
When she saw the accident, she immediately called for help. / Увидев аварию, она немедля позвала на помощь.
This issue requires our immediate attention. / Эта проблема требует нашего немедленного внимания.
The new law will come into effect immediately. / Новый закон вступит в силу немедля.
at once — немедленно, сразу, тотчас
Очень распространённый синоним ‘immediately’. Часто используется в приказах или инструкциях, чтобы подчеркнуть срочность.
Come here at once! / Иди сюда немедленно!
You must stop what you are doing at once. / Вы должны немедля прекратить то, что делаете.
He realized his mistake at once. / Он немедля осознал свою ошибку.
instantly — мгновенно, моментально, тотчас же
Подчёркивает мгновенность реакции или события. Означает, что что-то произошло в тот же миг, практически без какой-либо задержки.
She instantly recognized her childhood friend. / Она немедля (мгновенно) узнала своего друга детства.
With modern technology, information is instantly available. / С современными технологиями информация доступна немедля (моментально).
The coffee was instantly brewed. / Кофе был немедля заварен.
right away — сразу же, прямо сейчас, незамедлительно
Очень частое выражение, особенно в американском английском. Неформальный и естественный способ сказать ‘сразу же’, ‘прямо сейчас’.
I'll clean my room right away. / Я уберу свою комнату немедля (прямо сейчас).
The boss wants to see you right away. / Начальник хочет видеть тебя немедля.
When I get the news, I'll let you know right away. / Когда я получу новости, я немедля дам тебе знать.
She knew right away that something was wrong. / Она моментально поняла, что что-то не так.
promptly — безотлагательно, оперативно, своевременно
Означает не только ‘немедленно’, но и ‘быстро, расторопно, без проволочек’. Часто используется в деловом контексте, чтобы подчеркнуть исполнительность и своевременность.
The emergency services arrived promptly. / Экстренные службы прибыли быстро (сразу).
He paid the bill promptly. / Он незамедлительно оплатил счёт.
Please reply to this email as promptly as possible. / Пожалуйста, ответьте на это письмо как можно скорее (оперативнее).
without delay — без промедления, безотлагательно, незамедлительно
Более формальный и дословный перевод (буквально ‘без задержки’). Часто встречается в официальных инструкциях, документах или вежливых, но настойчивых просьбах.
The project must be completed without delay. / Проект должен быть завершен без промедления (в срочном порядке).
You are required to report to the main office without delay. / Вы обязаны явиться в главный офис немедля (безотлагательно).
Please send us the signed contract without delay. / Пожалуйста, отправьте нам подписанный контракт немедля.
forthwith — незамедлительно, немедленно, тотчас
Очень формальное, несколько устаревшее слово. Используется почти исключительно в юридическом или крайне официальном языке. В обычной речи не встречается.
The court ordered the defendant to pay the fine forthwith. / Суд обязал ответчика немедля уплатить штраф.
The trespassers were ordered to leave the property forthwith. / Нарушителям было приказано немедля покинуть территорию.
The general commanded his troops to advance forthwith. / Генерал приказал своим войскам немедля наступать.
straight away — сразу же, немедленно
Очень распространённый аналог ‘right away’, более характерен для британского английского. Означает ‘сразу же, не откладывая’.
I'll do my homework straight away after school. / Я сделаю домашнее задание немедля после школы.
When he came home, he went straight away to bed. / Придя домой, он немедля пошёл спать.
You should call a plumber straight away. / Тебе ледует немедля вызвать сантехника.
