Неподалеку

Варианты перевода

nearby — неподалеку, рядом, поблизости, вблизи

Самый распространенный и универсальный перевод. Используется как наречие (рядом) или как прилагательное (находящийся рядом).

Is there a supermarket nearby? / Здесь есть супермаркет неподалеку?

We stopped at a nearby cafe for a cup of coffee. / Мы остановились в кафе неподалеку, чтобы выпить чашечку кофе.

He lives nearby, so he often comes to visit. / Он живет неподалеку, поэтому часто заходит в гости.

not far away — недалеко, невдалеке

Буквальный перевод ‘недалеко’. Очень понятная и часто используемая фраза.

The station is not far away from here, you can walk. / Вокзал неподалеку отсюда, можно дойти пешком.

My parents live not far away, so I see them every weekend. / Мои родители живут неподалеку, так что я вижу их каждые выходные.

I heard a strange noise coming from not far away. / Я услышал странный шум, доносившийся откуда-то неподалеку.

close by — рядом, под рукой, поблизости

Очень похоже на ‘nearby’. Часто используется, чтобы подчеркнуть, что что-то находится в пределах легкой досягаемости.

Fortunately, a police station was close by. / К счастью, полицейский участок был неподалеку.

I chose a hotel that was close by the conference center. / Я выбрал отель, который находился неподалеку от конференц-центра.

There's a great park close by where we can go for a walk. / Неподалеку есть отличный парк, куда мы можем пойти погулять.

near — возле, около, близко

Простое и базовое слово. Может использоваться как предлог (near the house), так и как наречие (the house is near).

Do you live near? / Вы живете неподалеку?

The explosion was very near, and the ground shook. / Взрыв был совсем неподалеку, и земля затряслась.

Come closer, the stage is quite near. / Подойди поближе, сцена совсем неподалеку.

around the corner — за углом, в двух шагах

Идиоматическое выражение, означающее ‘очень близко’, ‘за углом’. Придает речи более неформальный, разговорный оттенок.

The pharmacy is just around the corner. / Аптека прямо здесь неподалеку (за углом).

I didn't know you worked just around the corner from my office! / Я и не знал, что ты работаешь совсем неподалеку от моего офиса!

Let's grab a bite to eat. There's a good place right around the corner. / Давай перекусим. Прямо неподалеку есть хорошее местечко.

in the vicinity — в окрестностях, поблизости

Более формальный и книжный вариант, часто используется в официальных сообщениях, новостях или документах. Означает ‘в окрестностях’, ‘в данном районе’.

Police reported a suspicious person in the vicinity of the school. / Полиция сообщила о подозрительном человеке неподалеку от школы.

There are several good restaurants in the vicinity of our hotel. / Неподалеку от нашего отеля есть несколько хороших ресторанов.

No swimming is allowed in the vicinity of the dam. / Купание неподалеку от плотины запрещено.

close at hand — под рукой, рядом

Выражение, подчеркивающее, что что-то находится очень близко и легко доступно, ‘под рукой’.

I always keep a dictionary close at hand when I'm reading. / Я всегда держу словарь неподалеку (под рукой), когда читаю.

With a hospital so close at hand, you don't need to worry. / Когда больница так неподалеку, тебе не о чем беспокоиться.

Help was close at hand. / Помощь была неподалеку (рядом).

a short distance away — на небольшом расстоянии, в нескольких шагах

Описательная фраза, которая буквально означает ‘на небольшом расстоянии’.

We found a perfect spot for a picnic just a short distance away. / Мы нашли идеальное место для пикника совсем неподалеку.

The bus stop is only a short distance away from my house. / Автобусная остановка находится неподалеку от моего дома.

The village lies a short distance away from the main road. / Деревня расположена неподалеку от главной дороги.

around here — здесь поблизости, в этом районе

Разговорная фраза, означающая ‘здесь поблизости’, ‘в этой местности’. Используется, когда говорящий находится в том же месте.

Is there a post office around here? / Здесь неподалеку есть почта?

I'm new around here, can you help me? / Я здесь недавно (живу неподалеку), не могли бы вы мне помочь?

There are no good coffee shops around here. / Здесь неподалеку нет хороших кофеен.

within easy reach — в пределах легкой досягаемости, рукой подать

Означает, что до чего-то легко добраться (пешком или на транспорте).

The beach is within easy reach of the hotel. / Пляж находится в пределах лёгкой досягаемости от гостиницы.

We chose this apartment because shops and schools are all within easy reach. / Мы выбрали эту квартиру, потому что магазины и школы — все неподалеку.

The city center is within easy reach by public transport. / До центра города легко добраться на общественном транспорте (он неподалеку).

thereabouts — где-то там, в том районе, приблизительно, около того

Немного устаревшее, но все еще используемое слово. Означает ‘где-то там’, ‘в том районе’, ‘приблизительно там’. Часто ставится в конце предложения.

He lives in Brighton or thereabouts. / Он живет в Брайтоне или где-то неподалеку.

They paid ten thousand dollars or thereabouts for the car. / Они заплатили за машину десять тысяч долларов или около того.

I'll meet you at 7 o'clock or thereabouts. / Встретимся в 7 часов или приблизительно в это время.

Сообщить об ошибке или дополнить