Непредсказуемый

Варианты перевода

unpredictable — непредсказуемый

Основной и наиболее универсальный перевод. Описывает что-то или кого-то, чьё поведение, развитие или результат невозможно предсказать. Используется как для людей, так и для ситуаций, погоды, рынков и т.д.

The weather in the mountains is notoriously unpredictable. / Погода в горах печально известна своей непредсказуемостью.

He's a very talented but unpredictable player. / Он очень талантливый, но непредсказуемый игрок.

The future of the company is unpredictable at this moment. / Будущее компании в данный момент непредсказуемо.

The results of the experiment were completely unpredictable. / Результаты эксперимента были совершенно непредсказуемыми.

erratic — нестабильный, беспорядочный, неровный

Описывает что-то не просто непредсказуемое, а неровное, беспорядочное, сбивающееся с ритма. Часто подразумевает отклонение от нормального или ожидаемого шаблона поведения. Имеет более негативный оттенок, чем ‘unpredictable’.

His erratic behavior has worried his friends. / Его непредсказуемое (беспорядочное) поведение обеспокоило его друзей.

The car's engine has been running erratically. / Двигатель машины работал с перебоями (непредсказуемо).

Due to the storm, the signal was erratic. / Из-за шторма сигнал был нестабильным (непредсказуемым).

volatile — нестабильный, изменчивый, вспыльчивый

Используется для описания ситуации или характера, которые могут измениться внезапно и резко, часто в худшую сторону (например, стать опасными или враждебными). Особенно часто применяется к финансовым рынкам, политическим ситуациям и людям со вспыльчивым нравом.

The stock market can be very volatile. / Фондовый рынок бывает очень изменчивым.

He has a volatile temper, so be careful what you say. / У него вспыльчивый (непредсказуемый) характер, так что будьте осторожны в высказываниях.

It's a politically volatile region. / Это политически нестабильный (непредсказуемый) регион.

capricious — капризный, своенравный

Описывает кого-то (реже что-то), кто меняет своё мнение, настроение или поведение внезапно и без видимой причины. Подразумевает своенравие, прихоть. Часто используется для описания характера человека, но также и для погоды, моды, судьбы.

A capricious boss is very difficult to work for. / Очень трудно работать на капризного (непредсказуемого) начальника.

The capricious weather made it difficult to plan the trip. / Непредсказуемая (капризная) погода затруднила планирование поездки.

Fashion is often capricious. / Мода часто бывает капризной (непредсказуемой).

fickle — непостоянный, переменчивый, ненадежный

Похоже на ‘capricious’, но чаще относится к перемене в чувствах, привязанностях, преданности. Описывает человека, который часто и легко меняет своих друзей, интересы или мнение. Негативный оттенок неверности, непостоянства.

She is known for being a fickle friend. / Она известна как непостоянный (ненадежный, непредсказуемый) друг.

The public's opinion is notoriously fickle. / Общественное мнение, как известно, очень переменчиво (непредсказуемо).

Fickle fortune smiled on him, but not for long. / Переменчивая (непредсказуемая) удача улыбнулась ему, но ненадолго.

mercurial — непостоянный, живой, переменчивый

Слово с литературным оттенком, похожее на ‘volatile’, но описывающее быстрые и непредсказуемые смены настроения или ума, часто от радости к печали. Не всегда несёт негативный оттенок, может подразумевать живость ума и характера.

She had a mercurial temperament, and her moods changed in an instant. / У нее был непредсказуемый (живой, переменчивый) нрав, и её настроение менялось в одно мгновение.

He was a brilliant but mercurial actor. / Он был гениальным, но непредсказуемым (непостоянным) актером.

His mercurial wit was famous among his friends. / Его живое (непредсказуемое) остроумие было знаменито среди его друзей.

unforeseeable — непредвиденный, непрогнозируемый

Описывает события или обстоятельства, которые невозможно было предвидеть или предугадать заранее. Этот перевод акцентирует внимание не на внутреннем свойстве объекта быть непредсказуемым, а на невозможности предвидеть его со стороны наблюдателя. Часто используется в формальном и юридическом контексте.

The company is not responsible for losses due to unforeseeable circumstances. / Компания не несет ответственности за убытки из-за непредвиденных (непредсказуемых) обстоятельств.

The project was delayed by a series of unforeseeable problems. / Проект был задержан из-за ряда непредсказуемых проблем.

The accident had unforeseeable consequences for the entire industry. / Авария имела непредсказуемые последствия для всей отрасли.

Сообщить об ошибке или дополнить