Неудачно
Варианты перевода
unsuccessfully — неудачно, безуспешно, безрезультатно
Прямой и наиболее частый перевод. Используется, когда речь идет о провале действия или попытки, о недостижении цели. Акцент на результате.
He tried to open the door, but unsuccessfully. / Он пытался открыть дверь, но неудачно.
The rescue mission ended unsuccessfully. / Спасательная миссия закончилась неудачно.
They searched for the lost keys unsuccessfully for an hour. / Они неудачно (безуспешно) искали потерянные ключи в течение часа.
unfortunately — к сожалению, к несчастью
Используется, когда ‘неудачно’ означает ‘к сожалению’ или указывает на неблагоприятное стечение обстоятельств, неподходящий момент.
Unfortunately, I arrived at a bad time. / Я пришел очень неудачно (к сожалению, я пришел в неподходящее время).
He chose his words unfortunately, causing an argument. / Он неудачно подобрал слова, что вызвало ссору.
Unfortunately, the weather turned bad just as we started the picnic. / Как неудачно, погода испортилась, как только мы начали пикник.
badly — плохо, скверно
Описывает низкое качество выполнения действия. Акцент на том, что действие было выполнено ‘плохо’, некачественно.
The team played badly and lost the match. / Команда играла неудачно (плохо) и проиграла матч.
He performed badly on his final exam. / Он неудачно выступил на своем выпускном экзамене.
The project was badly planned from the start. / Проект был с самого начала неудачно (плохо) спланирован.
poorly — плохо, слабо, неудовлетворительно
Очень близко к ‘badly’. Часто указывает на недостаток мастерства, подготовки или ресурсов при выполнении действия.
The event was poorly organized. / Мероприятие было плохо организовано.
He explained the rules poorly, so no one understood. / Он неудачно объяснил правила, поэтому никто ничего не понял.
The building was poorly constructed and needed repairs. / Здание было неудачно (плохо) построено и требовало ремонта.
She was poorly advised by her lawyer. / Ее адвокат дал ей неудачный (плохой) совет.
awkwardly — неловко, неуклюже
Используется для описания неловких, неуклюжих физических действий или социального поведения. Акцент на неловкости движения или ситуации.
He fell awkwardly and hurt his arm. / Он неудачно (неловко) упал и повредил руку.
She awkwardly tried to make a joke, but no one laughed. / Она неудачно (неловко) попыталась пошутить, но никто не засмеялся.
The tall man sat awkwardly on the small chair. / Высокий мужчина неудачно (неловко) устроился на маленьком стуле.
clumsily — неуклюже, неловко, топорно
Похоже на ‘awkwardly’, но с большим акцентом на недостаток координации и грации, что приводит к негативному результату.
He clumsily knocked the glass off the table. / Он неудачно (неуклюже) смахнул стакан со стола.
She moved clumsily, bumping into furniture. / Она передвигалась неуклюже (неудачно), натыкаясь на мебель.
He tried to fix the watch, but his fingers moved clumsily. / Он пытался починить часы, но его пальцы двигались неудачно (неуклюже).
without success — безуспешно, безрезультатно
Полный синоним ‘unsuccessfully’, но в виде фразы. Подчеркивает, что усилия не принесли результата.
We tried to start the car again and again, without success. / Мы пытались завести машину снова и снова, но неудачно (безуспешно).
She applied for the job, but without success. / Она подала заявление на работу, но неудачно.
The doctors worked to save him, but without success. / Врачи боролись за его жизнь, но неудачно (безуспешно).
unluckily — к несчастью, по несчастливой случайности
Подчеркивает элемент невезения, случайности. Событие произошло неудачно не из-за чьей-то ошибки, а потому что ‘не повезло’.
Unluckily, it started to rain the moment we left home. / Как неудачно (к несчастью), дождь начался в тот самый момент, когда мы вышли из дома.
His shot unluckily hit the goalpost. / Его удар неудачно пришелся в штангу.
Unluckily for us, the last tickets were just sold. / Нам не повезло (для нас это было неудачно), последние билеты только что продали.
awry — наперекосяк, не по плану, криво
Означает, что что-то пошло не так, как планировалось, ‘наперекосяк’. Обычно используется с глаголами ‘to go’ или ‘to turn’.
Our perfect plan suddenly went awry. / Наш идеальный план внезапно пошел неудачно (наперекосяк).
Something has gone awry with the computer system. / Что-то пошло неудачно (не так) с компьютерной системой.
Despite their efforts, the negotiations went awry. / Несмотря на их усилия, переговоры пошли неудачно.
