Ограждение

Варианты перевода

fence — ограждение, забор, изгородь, ограда

Самое общее слово для ограждения, обычно на открытом воздухе (вокруг дома, сада, поля). Чаще всего делается из дерева или металла.

There is a wooden fence around the garden. / Вокруг сада стоит деревянная ограда (забор).

The neighbors are putting up a new fence between their houses. / Соседи устанавливают новое ограждение между своими домами.

He sat on the fence and watched the cows. / Он сидел на изгороди и наблюдал за коровами.

The dog easily jumped over the low fence. / Собака легко перепрыгнула через низкое ограждение.

fencing — ограждение, ограда, материал для забора

Обозначает как сам забор или ограду (часто как собирательное понятие), так и материал для их постройки.

We need to buy some wire fencing for the chicken coop. / Нам нужно купить проволочное ограждение для курятника.

The park is surrounded by chain-link fencing. / Парк окружен ограждением из сетки-рабицы.

The total length of the fencing is over two hundred meters. / Общая длина ограждения составляет более двухсот метров.

enclosure — вольер, загон, огороженное место

Огороженная территория или пространство. Акцент делается не на самом заборе, а на том, что находится внутри него.

The lions are in a large enclosure at the zoo. / Львы находятся в большом вольере в зоопарке.

Please keep the dogs within the enclosure. / Пожалуйста, держите собак внутри ограждения.

He built a small enclosure for the rabbits. / Он построил небольшой загон для кроликов.

railing — перила, ограда, поручень

Ограждение из вертикальных столбиков и горизонтальных перекладин, часто из металла. Используется на балконах, лестницах, мостах.

Be careful, the balcony railing is not very strong. / Будь осторожен, ограждение балкона не очень прочное.

She held onto the railing as she walked down the stairs. / Она держалась за перила, спускаясь по лестнице.

The park was surrounded by decorative iron railings. / Парк был окружён декоративной чугунной оградой.

guardrail — дорожное ограждение, барьерное ограждение, отбойник

Защитное ограждение вдоль дороги, на мосту или в опасных местах для предотвращения падения или выезда транспорта за пределы дороги.

The car crashed into the guardrail on the highway. / Машина врезалась в дорожное ограждение на шоссе.

A guardrail separates the walkway from the cliff edge. / Ограждение отделяет пешеходную дорожку от края обрыва.

Workers are installing a new guardrail along the mountain road. / Рабочие устанавливают новое защитное ограждение вдоль горной дороги.

barricade — баррикада, заграждение, преграда

Временное заграждение, которое быстро возводится для блокирования пути или для защиты. Часто используется полицией, протестующими или на стройках.

The police set up a barricade to control the crowd. / Полиция установила заграждение, чтобы контролировать толпу.

Protesters built a barricade across the street. / Протестующие построили баррикаду поперек улицы.

The road was blocked by a makeshift barricade of tires and old furniture. / Дорога была перекрыта самодельной баррикадой из шин и старой мебели.

barrier — барьер, преграда, заграждение

Более общее слово, чем ‘barricade’. Любой объект, который блокирует путь или разделяет пространства. Может быть как временным, так и постоянным.

They put up barriers to stop people from getting too close to the stage. / Они установили барьеры, чтобы люди не подходили слишком близко к сцене.

The sound barrier of the highway protects the residential area from noise. / Шумозащитный барьер шоссе защищает жилой район от шума.

A concrete barrier divides the lanes of traffic. / Бетонное ограждение разделяет полосы движения.

parapet — парапет, ограждение, бруствер

Низкая защитная стенка по краю крыши, моста, балкона или набережной.

He leaned over the parapet to look at the river below. / Он перегнулся через парапет, чтобы посмотреть на реку внизу.

The castle's defenders fired arrows from behind the parapet. / Защитники замка стреляли из луков из-за парапета.

The roof has a low parapet for safety. / На крыше для безопасности есть низкий парапет.

hedge — живая изгородь

Ограждение, состоящее из плотно посаженных кустов или невысоких деревьев. ‘Живая изгородь’.

A thick hedge separated the two gardens. / Густая живая ограда (изгородь) разделяла два сада.

My father is trimming the hedge in the front yard. / Мой отец подстригает живую изгородь на переднем дворе.

The birds built a nest inside the hedge. / Птицы свили гнездо внутри изгороди.

paling — частокол, штакетник, изгородь из кольев

Забор, сделанный из вертикальных досок или кольев (pales), обычно заостренных сверху. Также может означать одну такую доску/кол.

The house was surrounded by a white wooden paling. / Дом был окружен белым деревянным частоколом.

One of the palings in the fence is broken. / Одна из досок в заборе сломана.

A traditional garden paling is made of pointed stakes. / Традиционный садовый штакетник делается из заостренных кольев.

cordon — кордон, оцепление

Линия (цепь) людей, обычно полицейских или солдат, расставленных для охраны или изоляции какой-либо территории.

The police formed a cordon around the crime scene. / Полиция выставила оцепление вокруг места преступления.

Reporters were not allowed to pass the military cordon. / Репортерам не разрешили пройти через военный кордон.

A cordon was thrown up around the area where the bomb was found. / Вокруг района, где была найдена бомба, было выставлено оцепление.

guard — защитное устройство, кожух, экран, предохранитель

Устройство или деталь механизма, предназначенная для защиты от контакта с движущимися, горячими или опасными частями (например, кожух, решетка).

Always use the safety guard on the circular saw. / Всегда используйте защитный щит (кожух) на циркулярной пиле.

A fire guard stood in front of the fireplace. / Перед камином стоял защитный экран.

The machine will not operate if the guard is removed. / Станок не будет работать, если снять защитный щит.

Сообщить об ошибке или дополнить