Окружение
Варианты перевода
environment — окружение, среда, обстановка
Общее значение, относящееся к условиям, в которых кто-то или что-то существует или развивается. Может означать как физическое окружение (природа, город), так и социальное (семья, работа).
A child's development is greatly influenced by their home environment. / На развитие ребенка большое влияние оказывает его домашнее окружение.
We need to create a positive work environment for our employees. / Нам нужно создать позитивное рабочее окружение для наших сотрудников.
The company operates in a highly competitive business environment. / Компания работает в условиях высококонкурентного делового окружения.
surroundings — окрестности, обстановка
Физическое пространство и объекты, находящиеся непосредственно вокруг кого-либо или чего-либо. Часто используется во множественном числе.
The hotel is set in beautiful natural surroundings. / Отель расположен в красивом природном окружении.
He grew up in very humble surroundings. / Он вырос в очень скромном окружении (обстановке).
After a few days, she became accustomed to her new surroundings. / Через несколько дней она привыкла к своему новому окружению.
entourage — свита, приближенные
Группа людей, которые постоянно сопровождают важную или известную персону. Имеет оттенок официальности или говорит о высоком статусе.
The president arrived with a large entourage of aides and security guards. / Президент прибыл с большим окружением из помощников и охранников.
The rock star and her entourage occupied the entire top floor of the hotel. / Рок-звезда и ее окружение заняли весь верхний этаж отеля.
He was a quiet man, uncomfortable with the large entourage that fame brought him. / Он был тихим человеком, которому было некомфортно с большим окружением, которое принесла ему слава.
circle — круг общения, среда
Группа людей, связанных общими интересами, дружбой или профессией. Говорит о более близких, неформальных связях.
He has a small circle of trusted friends. / У него узкое окружение (круг) доверенных друзей.
She is well-known in literary circles. / Она хорошо известна в литературном окружении (кругах).
His immediate circle includes his family and closest colleagues. / Его ближайшее окружение включает семью и самых близких коллег.
milieu — среда, социальная среда
Социальная или культурная среда, в которой живет и развивается человек и которая влияет на его взгляды и поведение. Более книжный, научный термин.
He grew up in a military milieu. / Он вырос в военном окружении (среде).
Her paintings reflect the artistic milieu of the 1920s. / Ее картины отражают артистическое окружение (среду) 1920-х годов.
It is a study of the social and cultural milieu in which the author lived. / Это исследование социального и культурного окружения, в котором жил автор.
setting — обстановка, место действия, декорации
Место и время, где происходит какое-либо событие (в реальности или в произведении искусства). Также может означать физическую обстановку.
The novel has a dramatic setting on a remote island. / Действие романа происходит в драматическом окружении на удаленном острове.
The park provided a beautiful setting for the wedding. / Парк стал прекрасным окружением (местом) для свадьбы.
It's not a formal meeting, just a casual get-together in a relaxed setting. / Это не официальная встреча, а просто дружеские посиделки в расслабленном окружении (обстановке).
ambience — атмосфера, обстановка
Характер, настроение или атмосфера определенного места. Акцент на ощущениях и впечатлениях, которые вызывает окружение.
The restaurant has a cozy and romantic ambience. / В ресторане уютное и романтическое окружение (атмосфера).
Lighting is a key factor in creating the right ambience. / Освещение — ключевой фактор в создании правильного окружения (атмосферы).
Despite being a busy city, it has a relaxed and friendly ambience. / Несмотря на то, что это оживленный город, у него расслабленная и дружелюбная атмосфера (окружение).
encirclement — кольцо, блокада
Военный или стратегический термин, означающий действие по окружению противника войсками с целью его изоляции и разгрома.
The main goal of the operation was the encirclement of enemy forces. / Главной целью операции было окружение вражеских сил.
The army faced the threat of encirclement. / Армия столкнулась с угрозой окружения.
After a week of fighting, the encirclement was complete. / После недели боев окружение было завершено.
